Psalms 11

Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Hospodina doufám, kterakž tedy říkáte duši mé: Uleť s hory své jako ptáče?
In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Nebo aj, bezbožníci napínají lučiště, přikládají šípy své na tětivo, aby stříleli skrytě na upřímé srdcem.
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
Ale těmi usilováními zkaženi budou; nebo spravedlivý co učinil?
If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
Hospodin jest v chrámě svatém svém, trůn Hospodinův v nebi jest; oči jeho hledí, víčka jeho zkušují synů lidských.
The LORD is in his holy temple, the LORD'S throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
Hospodin zkušuje spravedlivého, bezbožníka pak a milujícího nepravost nenávidí duše jeho.
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Dštíti bude na bezbožníky uhlím řeřavým, ohněm a sirou, a duch vichřice bude částka kalicha jejich.
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
Nebo Hospodin spravedlivý jest, spravedlnost miluje, na upřímého oči jeho patří.
For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.