Psalms 137

我们曾在巴比伦的河边坐下,一追想锡安就哭了。
Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
我们把琴挂在那里的柳树上;
Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌,抢夺我们的要我们作乐,说:给我们唱一首锡安歌吧!
Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!
我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
Comment chanterions-nous les cantiques de l'Eternel Sur une terre étrangère?
耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!
Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie!
我若不记念你,若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的,情愿我的舌头贴于上膛!
Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!
耶路撒冷遭难的日子,以东人说:拆毁!拆毁!直拆到根基!耶和华啊,求你记念这仇!
Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!
将要被灭的巴比伦城啊(城:原文是女子),报复你像你待我们的,那人便为有福!
Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
拿你的婴孩摔在磐石上的,那人便为有福!
Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!