II Chronicles 27

约坦登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年,他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。
Jotham avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jeruscha, fille de Tsadok.
约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父乌西雅一切所行的,只是不入耶和华的殿。百姓还行邪僻的事。
Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Ozias, son père. Seulement, il n'entra point dans le temple de l'Eternel. Toutefois, le peuple se corrompait encore.
约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造,
Jotham bâtit la porte supérieure de la maison de l'Eternel, et il fit beaucoup de constructions sur les murs de la colline.
又在犹大山地建造城邑,在树林中建筑营寨和高楼。
Il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.
约坦与亚扪人的王打仗胜了他们,当年他们进贡银一百他连得,小麦一万歌珥,大麦一万歌珥;第二年、第三年也是这样。
Il fut en guerre avec le roi des fils d'Ammon, et il l'emporta sur eux. Les fils d'Ammon lui donnèrent cette année-là cent talents d'argent, dix mille cors de froment, et dix mille d'orge; et ils lui en payèrent autant la seconde année et la troisième.
约坦在耶和华─他 神面前行正道,以致日渐强盛。
Jotham devint puissant, parce qu'il affermit ses voies devant l'Eternel, son Dieu.
约坦其余的事和一切争战,并他的行为,都写在以色列和犹大列王记上。
Le reste des actions de Jotham, toutes ses guerres, et tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des rois d'Israël et de Juda.
他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。
Il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem.
约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚哈斯接续他作王。
Jotham se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Achaz, son fils, régna à sa place.