Numbers 2

И ГОСПОД говори на Мойсей и Аарон и каза:
Y HABLÓ JEHOVÁ á Moisés y á Aarón, diciendo:
Израилевите синове да поставят шатрите си, всеки при знамето си, със знаците на бащините си домове. Да поставят шатрите си наоколо срещу шатъра за срещане.
Los hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
Тези, които поставят шатрите си на изток, към изгрев, да бъдат от знамето на Юдовия стан, според войнствата им, и първенецът на синовете на Юда, Наасон, синът на Аминадав,
Éstos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:
и неговото войнство, преброените от тях, седемдесет и четири хиляди и шестстотин.
Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.
До него да постави шатрите си исахаровото племе и първенецът на синовете на Исахар, Натанаил, синът на Суар,
Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и четири хиляди и четиристотин.
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
И завулоновото племе и първенецът на синовете на Завулон, Елиав, синът на Хелон,
Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и седем хиляди и четиристотин.
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
Всички преброени в Юдовия стан бяха сто осемдесет и шест хиляди и четиристотин, според войнствата им. Те да се вдигат първи.
Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.
Знамето на Рувимовия стан да бъде на юг, според войнствата им, и първенецът на синовете на Рувим, Елисур, синът на Седиур,
La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и шест хиляди и петстотин.
Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
До него да постави шатрите си симеоновото племе и първенецът на синовете на Симеон, Селумиил, синът на Сурисадай,
Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и девет хиляди и триста.
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
И гадовото племе и първенецът на синовете на Гад, Елисаф, синът на Реуил,
Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет.
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
Всички преброени в Рувимовия стан бяха сто петдесет и една хиляди четиристотин и петдесет, според войнствата им. Те да се вдигат втори.
Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.
После да се вдига шатърът за срещане със стана на левитите по средата на становете. Както поставят шатрите си, така да се вдигат, всеки на мястото си при знамената си.
Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.
Знамето на Ефремовия стан според войнствата им да бъде на запад и първенецът на синовете на Ефрем Елисама, синът на Амиуд,
La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет хиляди и петстотин.
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
До него да бъде манасиевото племе и първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур,
Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и две хиляди и двеста.
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:
И вениаминовото племе и първенецът на синовете на Вениамин, Авидан, синът на Гедеон,
Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
и неговото войнство, преброените от тях, тридесет и пет хиляди и четиристотин.
Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
Всички преброени в Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души, според войнствата им. Те да се вдигат трети.
Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
Знамето на Дановия стан да бъде на север, според войнствата им, и първенецът на синовете на Дан, Ахиезер, синът на Амисадай,
La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;
и неговото войнство, преброените от тях, шестдесет и две хиляди и седемстотин.
Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
До него да постави шатрите си асировото племе и първенецът на синовете на Асир, Фагеил, синът на Охран,
Junto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и една хиляди и петстотин.
Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
И нефталимовото племе и първенецът на синовете на Нефталим, Ахирей, синът на Енан,
Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и три хиляди и четиристотин.
Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
Всички преброени в Дановия стан бяха сто петдесет и седем хиляди и шестстотин. Те да се вдигат последни при знамената си.
Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.
Това са преброените от израилевите синове по бащините им домове. Всички преброени в становете, по войнствата им, бяха шестстотин и три хиляди петстотин и петдесет.
Éstos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
А левитите не бяха преброени между израилевите синове, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.
Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como JEHOVÁ lo mandó á Moisés.
И израилевите синове направиха според всичко, което ГОСПОД заповяда на Мойсей; така поставяха шатрите при знамената си и така вдигаха, всеки според родовете си, по бащините си домове.
É hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que JEHOVÁ mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.