Psalms 12

(По слав. 11) За първия певец. На шеминит. Псалм на Давид. Спаси, ГОСПОДИ, защото не остана вече благочестив, защото се изгубиха верните измежду човешките синове.
Al Capo de’ musici. Sopra l’ottava. Salmo di Davide. Salva, o Eterno, poiché l’uomo pio vien meno, e i fedeli vengono a mancare tra i figliuoli degli uomini.
Говорят лъжа всеки с ближния си, говорят с ласкателни устни и двулично сърце.
Ciascuno mentisce parlando col prossimo; parlano con labbro lusinghiero e con cuor doppio.
ГОСПОД да изтреби всички ласкателни устни, езика, който говори високопарно,
L’Eterno recida tutte le labbra lusinghiere, la lingua che parla alteramente,
всички които са казали: Ще надвием с езика си, устните ни са с нас — кой е господар над нас?
quelli che dicono: Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi sarà signore su noi?
Заради насилието над страдащите, заради стенанието на сиромасите сега ще стана, казва ГОСПОД, ще поставя в безопасност онзи, който за това копнее.
Per l’oppressione dei miseri, per il grido d’angoscia de’ bisognosi, ora mi leverò, dice l’Eterno; darò loro la salvezza alla quale anelano.
Думите на ГОСПОДА са чисти думи, като сребро, претопено в пещ от пръст, пречистено седем пъти.
Le parole dell’Eterno son parole pure, sono argento affinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte.
Ти, ГОСПОДИ, ще ги съхраниш, ще го запазиш от това поколение до века.
Tu, o Eterno, li proteggerai, li preserverai da questa generazione in perpetuo.
Безбожните обикалят наоколо, когато подлостта се възвишава сред човешките синове.
Gli empi vanno attorno da tutte le parti quando la bassezza siede in alto tra i figliuoli degli uomini.