Psalms 79

(По слав. 78) Псалм на Асаф. Боже, езичниците дойдоха в наследството Ти, оскверниха светия Ти храм, превърнаха Ерусалим в развалини!
מזמור לאסף אלהים באו גוים בנחלתך טמאו את היכל קדשך שמו את ירושלם לעיים׃
Труповете на слугите Ти дадоха за храна на небесните птици, плътта на светиите Ти — на земните зверове.
נתנו את נבלת עבדיך מאכל לעוף השמים בשר חסידיך לחיתו ארץ׃
Изляха кръвта им като вода около Ерусалим и нямаше кой да ги погребва.
שפכו דמם כמים סביבות ירושלם ואין קובר׃
Станахме за присмех на съседите си, за подигравка и посмешище на околните си.
היינו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃
Докога, ГОСПОДИ? Ще се гневиш ли навеки? Ще гори ли ревността Ти като огън?
עד מה יהוה תאנף לנצח תבער כמו אש קנאתך׃
Излей яростта Си върху езичниците, които не Те познават, и върху царствата, които не призовават Името Ти,
שפך חמתך אל הגוים אשר לא ידעוך ועל ממלכות אשר בשמך לא קראו׃
защото изпоядоха Яков и опустошиха жилището му.
כי אכל את יעקב ואת נוהו השמו׃
Не си спомняй против нас беззаконията на предците ни; нека бързо ни срещнат благите Ти милости, защото много отслабнахме.
אל תזכר לנו עונת ראשנים מהר יקדמונו רחמיך כי דלונו מאד׃
Помогни ни, Боже на спасението ни, заради славата на Името Си; избави ни и прости греховете ни заради Името Си!
עזרנו אלהי ישענו על דבר כבוד שמך והצילנו וכפר על חטאתינו למען שמך׃
Защо да кажат езичниците: Къде е техният Бог? Нека се знае пред очите ни между езичниците отмъщението за пролятата кръв на слугите Ти!
למה יאמרו הגוים איה אלהיהם יודע בגיים לעינינו נקמת דם עבדיך השפוך׃
Нека дойде пред Теб стенанието на затворника; според величието на силата Си запази обречените на смърт!
תבוא לפניך אנקת אסיר כגדל זרועך הותר בני תמותה׃
И върни на съседите ни седмократно в пазвата им присмеха им, с който Ти се присмяха, Господи.
והשב לשכנינו שבעתים אל חיקם חרפתם אשר חרפוך אדני׃
А ние — Твой народ и овце на Твоето пасбище — ще Те възхваляваме до века, ще разгласяваме Твоята хвала на всички поколения.
ואנחנו עמך וצאן מרעיתך נודה לך לעולם לדר ודר נספר תהלתך׃