وَكَلَّمَ الرَّبُّ مُوسَى قَائِلاً:
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Veren's Contemporary Bible
耶和华晓谕摩西说:
和合本 (简体字)
Jahve reče Mojsiju:
Croatian Bible
Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Czech Bible Kralicka
HERREN talede til Moses og sagde:
Danske Bibel
En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende:
Dutch Statenvertaling
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
Esperanto Londona Biblio
خداوند به موسی فرمود: «تمام مردان سی ساله تا پنجاه سالهٔ خاندان جرشون از طایفهٔ لاوی را که بتوانند در خیمهٔ عبادت خدمت کنند، سرشماری کن.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
Finnish Biblia (1776)
L'Eternel parla à Moïse, et dit:
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und Jehova redete zu Mose und sprach:
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
Haitian Creole Bible
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Modern Hebrew Bible
यहोवा ने मूसा से कहा,
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Szóla ezután az Úr Mózesnek, mondván:
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And the LORD spake unto Moses, saying,
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary Jehovah niteny tamin'i Mosesy ka nanao hoe:
Malagasy Bible (1865)
I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,
Maori Bible
Og Herren talte til Moses og sa:
Bibelen på Norsk (1930)
Zatem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
Polish Biblia Gdanska (1881)
Disse mais o Senhor a Moisés:
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:
Romanian Cornilescu Version
Y habló JEHOVÁ á Moisés diciendo:
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och HERREN talade till Mose och sade:
Swedish Bible (1917)
At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
Philippine Bible Society (1905)
RAB Musa’ya şöyle dedi:
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και ελαλησε Κυριος προς τον Μωυσην, λεγων,
Unaccented Modern Greek Text
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
پھر رب نے موسیٰ سے کہا،
Urdu Geo Version (UGV)
Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng:
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
locutus est Dominus ad Mosen dicens
Latin Vulgate