Numbers 4:22

«خُذْ عَدَدَ بَنِي جَرْشُونَ أَيْضًا حَسَبَ بُيُوتِ آبَائِهِمْ وَعَشَائِرِهِمْ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Преброй също и синовете на Гирсон по бащините им домове, по родовете им,

Veren's Contemporary Bible

「你要将革顺子孙的总数,照著宗族、家室,

和合本 (简体字)

"Popiši i Geršonove sinove po njihovim porodicama i njihovim rodovima, od trideset godina naviše, sve do pedesete godine;

Croatian Bible

Sečti také syny Gersonovy po domích otců jich a po čeledech jejich.

Czech Bible Kralicka

Optag også Tallet på Gersoniterne efter deres Fædrenehuse, efter deres Slægter;

Danske Bibel

Neem ook op de som der zonen van Gerson, naar het huis hunner vaderen, naar hun geslachten.

Dutch Statenvertaling

Prikalkulu ankaŭ la filojn de Gerŝon laŭ iliaj patrodomoj, laŭ iliaj familioj.

Esperanto Londona Biblio

خداوند به موسی فرمود: «تمام مردان سی ساله تا پنجاه سالهٔ خاندان جرشون از طایفهٔ لاوی را که بتوانند در خیمهٔ عبادت خدمت کنند، سرشماری کن.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Lue Gersonin lapset, heidän isäinsä huoneen ja sukukuntainsa jälkeen:

Finnish Biblia (1776)

Compte aussi les fils de Guerschon, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Nimm auch die Summe der Söhne Gersons auf, nach ihren Vaterhäusern, nach ihren Familien;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

-Fè resansman tout pitit gason moun Gèchon yo tou, dapre fanmi yo, dapre branch fanmi zansèt yo.

Haitian Creole Bible

נשא את ראש בני גרשון גם הם לבית אבתם למשפחתם׃

Modern Hebrew Bible

“गेर्शोन परिवार के सभी लोगों को गिनो। उनकी सूची परिवार और परिवार समूह के अनुसार बनाओ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Vedd számba a Gerson fiait is az ő atyjoknak háznépe szerint, az ő nemzetségök szerint.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

"Fa’ il conto anche dei figliuoli di Gherson, secondo le case dei loro padri, secondo le loro famiglie.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Alao isa koa ny taranak'i Gersona, araka ny fianakaviany sy ny fokony avy;

Malagasy Bible (1865)

Taua hoki nga tama a Kerehona, i nga whare o o ratou matua, i o ratou hapu:

Maori Bible

Ta også op manntall over Gersons barn efter deres familier og ætter!

Bibelen på Norsk (1930)

Zbierz summę synów Gersonowych według domów ojców ich, i według familii ich;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Toma também a soma dos filhos de Gérsom segundo as casas de seus pais, segundo as suas famílias;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

,,Numără şi pe fiii lui Gherşon, după casele părinţilor lor, după familiile lor;

Romanian Cornilescu Version

Toma también la cuenta de los hijos de Gersón por las casas de sus padres, por sus familias.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Räkna ock antalet av Gersons barn, efter deras familjer och efter deras släkter.

Swedish Bible (1917)

Aayusin mo rin ang bilang ng mga anak ni Gerson, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang ayon sa kanilang mga angkan;

Philippine Bible Society (1905)

“Gerşonoğulları’nı da boylarına, ailelerine göre say.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Λαβε το κεφαλαιον και των υιων Γηρσων, κατα τους οικους των πατερων αυτων, κατα τας συγγενειας αυτων

Unaccented Modern Greek Text

Перелічи також Ґершонових синів, вони за домами свої батьків, за родами своїми,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

”جَیرسون کی اولاد کی مردم شماری بھی اُن کے آبائی گھرانوں اور کنبوں کے مطابق کرنا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Cũng hãy dựng sổ các con cháu Ghẹt-sôn, tùy theo tông tộc và họ hàng họ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

tolle summam etiam filiorum Gerson per domos ac familias et cognationes suas

Latin Vulgate