وَالْبَوَّابُونَ: عَقُّوبُ وَطَلْمُونُ وَإِخْوَتُهُمَا حَارِسُو الأَبْوَابِ مِئَةٌ وَاثْنَانِ وَسَبْعُونَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И вратарите: Акув, Талмон и братята им, които пазеха портите: сто седемдесет и двама души.
Veren's Contemporary Bible
守门的是亚谷和达们,并守门的弟兄,共一百七十二名。
和合本 (简体字)
A vratari: Akub, Talmon i njihova braća koja su čuvala stražu na vratima: stotinu sedamdeset i dva.
Croatian Bible
Z vrátných: Akkub, Talmon a bratří jejich, strážní u bran, sto sedmdesát a dva.
Czech Bible Kralicka
Af Dørvogterne: Akkub, Talmon og deres Brødre, der holdt Vagt ved Portene, 172.
Danske Bibel
En de poortiers: Akkub, Talmon, met hun broederen, die wacht hielden in de poorten, waren honderd twee en zeventig.
Dutch Statenvertaling
Kaj la pordegistoj: Akub, Talmon, kaj iliaj fratoj, gardistoj ĉe la pordegoj, cent sepdek du.
Esperanto Londona Biblio
نگهبانان معبد بزرگ: عقوب، طلمون و بستگان ایشان صد و هفتاد و دو نفر بودند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja ovenvartiat: Akkub, Talmon ja heidän veljensä, jotka porteissa vartioitsivat, sata ja kaksikahdeksattakymmentä.
Finnish Biblia (1776)
Et les portiers: Akkub, Thalmon, et leurs frères, gardiens des portes, cent soixante-douze.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und die Torhüter: Akkub, Talmon und ihre Brüder, die in den Toren Wache hielten, 172. -
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Nan moun k'ap fè pòs nan pòtay tanp yo te gen Akoub, Talmon ak lòt fanmi yo. Antou te gen sanswasanndouz (172) gad.
Haitian Creole Bible
והשוערים עקוב טלמון ואחיהם השמרים בשערים מאה שבעים ושנים׃
Modern Hebrew Bible
जो द्वारपाल यरूशलेम चले गये थे, उनके नाम ये थे: अक्कूब, तलमोन, और उनके साथी। ये लोग नगर—द्वारों पर नजर रखते हुए उनकी रखवाली किया करते थे। ये संख्या में एक सौ बहत्तर थे।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
A kapunállók pedig: Akkub, Talmón és atyjokfiai, a kapukat őrizők százhetvenketten.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
I portinai: Akkub, Talmon, e i loro fratelli, custodi delle porte, centosettantadue.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary ny mpiandry varavarana dia Akoba sy Talmona mbamin'ny rahalahiny izay niambina ny vavahady, dia roa amby fito-polo amby zato.
Malagasy Bible (1865)
Ko nga kaitiaki kuwaha hoki, ko Akupu, ko Taramono, me o ratou teina i tiakina ai nga kuwaha, kotahi rau e whitu tekau ma rua.
Maori Bible
Av dørvokterne var det: Akkub, Talmon og deres brødre, som holdt vakt ved portene, i alt hundre og to og sytti.
Bibelen på Norsk (1930)
A z odźwiernych: Akkub, Talmon, i braci ich, i stróżów w bramach, sto siedemdziesiąt i dwa.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Também os porteiros, Acube, Talmom, e seus irmãos, os guardas das portas, foram cento e sessenta e dois.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Şi uşierii: Acub, Talmon, şi fraţii lor, păzitorii porţilor, o sută şapte zeci şi doi.
Romanian Cornilescu Version
Y los porteros, Accub, Talmón, y sus hermanos, guardas en las puertas, ciento setenta y dos.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och dörrvaktarna, Ackub, Talmon och deras bröder, som höllo vakt vid portarna, voro ett hundra sjuttiotvå.
Swedish Bible (1917)
Bukod dito'y ang mga tagatanod-pinto, na si Accub, si Talmon, at ang kanilang mga kapatid, na nangagbabantay sa mga pintuang-bayan, ay isang daan at pitong pu't dalawa.
Philippine Bible Society (1905)
Tapınak kapı nöbetçileri: Kapılarda Akkuv, Talmon ve kardeşleri nöbet tutardı. Toplam 172 kişiydiler.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Οι δε πυλωροι, Ακκουβ, Ταλμων, και οι αδελφοι αυτων οι φυλαττοντες εν ταις πυλαις, ησαν εκατον εβδομηκοντα δυο.
Unaccented Modern Greek Text
А придверні: Аккув, Талмон та їхні брати, що сторожили при брамах, сто сімдесят і два.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
رب کے گھر کے دربانوں کے درجِ ذیل مرد یروشلم میں رہتے تھے۔ عقّوب اور طلمون اپنے بھائیوں سمیت دروازوں کے پہرے دار تھے۔ کُل 172 مرد تھے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Những kẻ canh giữ cửa, là A-cúp, Tanh-môn, và các anh em họ, được một trăm bảy mươi hai người.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
et ianitores Accob Telmon et fratres eorum qui custodiebant ostia centum septuaginta duo
Latin Vulgate