Mark 9:27

فَأَمْسَكَهُ يَسُوعُ بِيَدِهِ وَأَقَامَهُ، فَقَامَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Но Иисус го хвана за ръката и го вдигна; и то стана.

Veren's Contemporary Bible

但耶稣拉著他的手,扶他起来,他就站起来了。

和合本 (简体字)

No Isus ga dohvati za ruku, podiže ga i on ustade.

Croatian Bible

Ale Ježíš ujav jej za ruku, pozdvihl ho, a on vstal.

Czech Bible Kralicka

Men Jesus tog ham ved Hånden og rejste ham op; og han stod op.

Danske Bibel

En Jezus, hem bij de hand grijpende, richtte hem op; en hij stond op.

Dutch Statenvertaling

Sed Jesuo, preninte lin je la mano, levis lin; kaj li stariĝis.

Esperanto Londona Biblio

امّا عیسی دستش را گرفت و او را بلند كرد و او سرپا ایستاد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta Jesus tarttui hänen käteensä ja nosti hänen, ja hän nousi.

Finnish Biblia (1776)

Mais Jésus, l'ayant pris par la main, le fit lever. Et il se tint debout.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Jesus aber nahm ihn bei der Hand und richtete ihn empor; und er stand auf.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men Jezi pran men l', li fè l' leve. Lamenm, ti gason an kanpe.

Haitian Creole Bible

ויחזק ישוע בידו ויניעהו ויקם׃

Modern Hebrew Bible

फिर यीशु ने लड़के को हाथ से पकड़ कर उठाया और खड़ा किया। वह खड़ा हो गया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Jézus pedig megfogván kezét, fölemelé; és az fölkele.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ma Gesù lo sollevò, ed egli si rizzò in piè.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa Jesosy nandray ny tànany ka nanarina azy; dia nitsangana izy.

Malagasy Bible (1865)

Otira ka mau a Ihu ki tona ringa, ka whakaara i a ia: a ka whakatika ia.

Maori Bible

Men Jesus tok ham ved hånden og reiste ham op; og han stod op.

Bibelen på Norsk (1930)

Ale Jezus ująwszy go za rękę, podniósł go; i wstał.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas Jesus, tomando-o pela mão, o ergueu; e ele ficou em pé.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dar Isus l -a apucat de mînă, şi l -a ridicat. Şi el s'a sculat în picioare.

Romanian Cornilescu Version

Mas Jesús tomándole de la mano, enderezóle; y se levantó.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Men Jesus tog honom vid handen och reste upp honom; och han stod då upp.

Swedish Bible (1917)

Datapuwa't hinawakan siya ni Jesus sa kamay, at siya'y ibinangon; at siya'y nagtindig.

Philippine Bible Society (1905)

Ama İsa elinden tutup kaldırınca, çocuk ayağa kalktı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο δε Ιησους πιασας αυτον απο της χειρος ηγειρεν αυτον, και εσηκωθη.

Unaccented Modern Greek Text

А Ісус узяв за руку його та й підвів його, і той устав.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن عیسیٰ نے اُس کا ہاتھ پکڑ کر اُٹھنے میں اُس کی مدد کی اور وہ کھڑا ہو گیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nhưng Ðức Chúa Jêsus nắm tay nó, nâng lên; thì nó đứng dậy.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Iesus autem tenens manum eius elevavit illum et surrexit

Latin Vulgate