Leviticus 4:10

كَمَا تُنْزَعُ مِنْ ثَوْرِ ذَبِيحَةِ السَّلاَمَةِ. وَيُوقِدُهُنَّ الْكَاهِنُ عَلَى مَذْبَحِ الْمُحْرَقَةِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

както се изважда от юнеца за примирителната жертва. И свещеникът да ги изгори на олтара за всеизгаряне.

Veren's Contemporary Bible

与平安祭公牛上所取的一样;祭司要把这些烧在燔祭的坛上。

和合本 (简体字)

onako kako se uzima dio iz vola žrtve pričesnice. Neka ih zatim svećenik sažeže u kad na žrtveniku za žrtve paljenice.

Croatian Bible

Tak jako se odjímá od volka oběti pokojné, a páliti to bude kněz na oltáři zápalu.

Czech Bible Kralicka

på samme Måde som det udtages af Takofferoksen. Og Præsten skal bringe det som Røgoffer på Brændofferalteret.

Danske Bibel

Gelijk als het van den os des dankoffers opgenomen wordt; en de priester zal die aansteken op het altaar des brandoffers.

Dutch Statenvertaling

tiel same, kiel estas forlevata pacofero el bovo; kaj la pastro bruligu tion sur la altaro de bruloferoj.

Esperanto Londona Biblio

و همه را بر قربانگاه قربانی سوختنی، مثل چربی گاو قربانی سلامتی، بسوزاند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niinkuin ylennetään kiitosuhri härjästä: ja papin pitää sen polttaman polttouhrialttarilla.

Finnish Biblia (1776)

Le sacrificateur enlèvera ces parties comme on les enlève du taureau dans le sacrifice d'actions de grâces, et il les brûlera sur l'autel des holocaustes.

French Traduction de Louis Segond (1910)

so wie es abgehoben wird von dem Rinde des Friedensopfers; und der Priester soll es auf dem Brandopferaltar räuchern.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

L'a wete yo menm jan yo fè sa lè y'ap fè ofrann bèt pou di Bondye mèsi. Prèt la va boule tout grès la sou lotèl ki la pou boule kalite ofrann bèt sa yo.

Haitian Creole Bible

כאשר יורם משור זבח השלמים והקטירם הכהן על מזבח העלה׃

Modern Hebrew Bible

याजक को ये चीजें ठीक उसी तरह लेनी चाहिए जिस प्रकार उसने ये चीजें मेलबलि के बछड़े से ली थीं। याजक को होमबलि की वेदी पर पशु के भागों को जलाना चाहिए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A miképen kiszedik a hálaáldozatra való tulokból; és füstölögtesse el azokat a pap az égőáldozatnak oltárán.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

e la rete del fegato, che staccherà vicino agli arnioni, nello stesso modo che queste parti si tolgono dal bue del sacrifizio di azioni di grazie; e il sacerdote le farà fumare sull’altare degli olocausti.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

As it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

tahaka ny fanalana azy amin'ny omby izay atao fanati-pihavanana; ary ny mpisorona handoro azy ho fofona eo ambonin'ny alitara fandoroana ny fanatitra dorana.

Malagasy Bible (1865)

Kia rite ki te tangohanga o to te puru o te patunga mo te pai: a me tahu e te tohunga ki runga ki te aata mo te tahunga tinana.

Maori Bible

Alt dette skal tas ut, likesom det tas ut av takkoffer-oksen; og presten skal brenne det på brennoffer-alteret.

Bibelen på Norsk (1930)

Jako odejmują z wołu ofiary spokojnej, i zapali to kapłan na ołtarzu całopalonych ofiar.

Polish Biblia Gdanska (1881)

assim como se tira do boi do sacrifício pacífico; e o sacerdote os queimará sobre o altar do holocausto.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

cum se iau de la viţelul adus ca jertfă de mulţămire, şi să le ardă pe altarul pentru arderile de tot.

Romanian Cornilescu Version

De la manera que se quita del buey del sacrificio de las paces: y el sacerdote lo hará arder sobre el altar del holocausto.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

på samma sätt som detta tages ut ur tackofferstjuren; och prästen skall förbränna det på brännoffersaltaret.

Swedish Bible (1917)

Na gaya ng pagaalis ng sa toro na hain na mga handog tungkol sa kapayapaan: at susunugin ng saserdote sa ibabaw ng dambanang pagsusunugan ng handog.

Philippine Bible Society (1905)

esenlik kurbanı olarak sunulan sığırda olduğu gibi ayıracak. Bunları yakmalık sunu sunağı üzerinde yakacak.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

καθ ον τροπον αφαιρειται απο του μοσχου της θυσιας της ειρηνικης και θελει καυσει αυτα ο ιερευς επι του θυσιαστηριου του ολοκαυτωματος

Unaccented Modern Greek Text

як приноситься з вола мирної жертви, і священик спалить те на жертівнику цілопалення.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یہ بالکل اُسی طرح کیا جائے جس طرح اُس بَیل کے ساتھ کیا گیا جو سلامتی کی قربانی کے لئے پیش کیا جاتا ہے۔ امام یہ سب کچھ اُس قربان گاہ پر جلا دے جس پر جانور جلائے جاتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

như gỡ các phần nầy của bò tơ dùng làm của lễ thù ân; rồi thầy tế lễ sẽ xông các món đó trên bàn thờ về của lễ thiêu.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sicut aufertur de vitulo hostiae pacificorum et adolebit ea super altare holocausti

Latin Vulgate