Leviticus 4:9

وَالْكُلْيَتَيْنِ وَالشَّحْمَ الَّذِي عَلَيْهِمَا الَّذِي عَلَى الْخَاصِرَتَيْنِ، وَزِيَادَةَ الْكَبِدِ مَعَ الْكُلْيَتَيْنِ يَنْزِعُهَا،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

и двата бъбрека с тлъстината, която е около тях и към слабините, и булото на дроба, което да отдели с бъбреците,

Veren's Contemporary Bible

并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下,

和合本 (简体字)

oba bubrega i loj što je na njima i na slabinama, privjesak s jetre; neka i njega izvadi s bubrezima;

Croatian Bible

Též obě dvě ledvinky s tukem, kterýž jest na nich i na slabinách, tolikéž i branici, kteráž jest na jatrách, s ledvinkami odejme ji,

Czech Bible Kralicka

begge Nyrerne med det Fedt, som sidder på dem ved Lændemusklerne, og Leverlappen, som han skal skille fra ved Nyrerne,

Danske Bibel

Daartoe de twee nieren, en het vet, dat daaraan is, dat aan de weekdarmen is, en het net over de lever, met de nieren, zal hij afnemen;

Dutch Statenvertaling

kaj ambaŭ renojn, kaj la sebon, kiu estas sur ili, kiu estas ĉe la lumbo, kaj la reton sur la hepato, kune kun la renoj li ĝin apartigu,

Esperanto Londona Biblio

قلوه‌ها و چربی روی آنها و بهترین قسمت جگر آن را جدا کند

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja kaksi munaskuuta sen lihavuuden kanssa, joka niiden päällä on lanteissa, ja maksan kalvon munaskuiden kanssa eroittaman,

Finnish Biblia (1776)

les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons.

French Traduction de Louis Segond (1910)

und die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen, das an den Lenden ist, und das Netz über der Leber: samt den Nieren soll er es abtrennen,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

de wonyon yo ak tout grès ki sou yo a, ansanm ak mas grès ki sou fwa a.

Haitian Creole Bible

ואת שתי הכלית ואת החלב אשר עליהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכליות יסירנה׃

Modern Hebrew Bible

उसे दोनों गुर्दे, उसके ऊपर की चर्बी और पुट्ठे पर की चर्बी ले लेनी चाहिए। उसे कलेजे को ढकने वाली चर्बी भी लेनी चाहिये और उसे कलेजे को गुर्दे के साथ निकाल लेना चाहिए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A két vesét is, és a rajtuk lévő kövérséget, a mely a véknyaknál van, és a májon lévő hártyát a vesékkel együtt vegye el,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

i due arnioni e il grasso che v’è sopra e che copre i fianchi,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ary ny voany roa mbamin'ny fonom-boany, izay eo amin'ny takibany, sy ny ila-atiny lehibe;'hataony indray manala amin'ny voany no fanaisony izany,

Malagasy Bible (1865)

Me nga whatukuhu e rua, me to reira ngako, tera i te hope, me te taupa o te ate, me nga whatukuhu, me tango tera e ia,

Maori Bible

og begge nyrene med det fett som er på dem, ved lendene, og den store leverlapp; den skal han ta ut sammen med nyrene.

Bibelen på Norsk (1930)

Obie też nerki z tłustością, która jest na nich, i na polędwicach, i odzieczkę, która jest na wątrobie i na nerkach, odejmie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

cei doi rărunchi, şi grăsimea de pe ei, de pe coapse, şi prapurul ficatului, pe care -l va deslipi de lîngă rărunchi. Preotul să ia aceste părţi,

Romanian Cornilescu Version

Y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

och båda njurarna med det fett som sitter på dem invid länderna, så ock leverfettet, vilket han skall frånskilja invid njurarna --

Swedish Bible (1917)

At ang dalawang bato at ang tabang nasa ibabaw, na malapit sa mga balakang, at ang lamad na nasa ibabaw ng atay, ay aalisin na kalakip ng mga bato,

Philippine Bible Society (1905)

böbrekleri, böbrek üstü yağlarını, karaciğerden böbreklere uzanan perdeyi,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και τους δυο νεφρους και το στεαρ το επ αυτων το προς τα πλευρα, και τον επανω λοβον του ηπατος, τον οποιον μετα των νεφρων θελει αφαιρεσει,

Unaccented Modern Greek Text

і обидві нирки та лій, що на них, що на стегнах, а сальника на печінці здійме його з нирками,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

گُردے اُس چربی سمیت جو اُن پر اور کمر کے قریب ہوتی ہے اور جوڑ کلیجی کو گُردوں کے ساتھ ہی الگ کرنا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

hai trái cật, mỡ trên hai trái cật nơi cạnh hông, tấm da mỏng bọc gan, gỡ gần nơi hai trái cật,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

duos renunculos et reticulum quod est super eos iuxta ilia et adipem iecoris cum renunculis

Latin Vulgate