Joshua 4:15

وَكَلَّمَ الرَّبُّ يَشُوعَ قَائِلاً:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тогава ГОСПОД говори на Иисус и каза:

Veren's Contemporary Bible

耶和华晓谕约书亚说:

和合本 (简体字)

Jahve reče Jošui:

Croatian Bible

Mluvil pak Hospodin k Jozue, řka:

Czech Bible Kralicka

Da sagde HERREN til Josua:

Danske Bibel

De HEERE dan sprak tot Jozua, zeggende:

Dutch Statenvertaling

Kaj la Eternulo diris al Josuo jene:

Esperanto Londona Biblio

خداوند به یوشع فرمود: «به کاهنان حامل صندوق پیمان خداوند بگو که از رود اردن خارج شوند.»

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Herra puhui Josualle, sanoen:

Finnish Biblia (1776)

L'Eternel dit à Josué:

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Jehova sprach zu Josua und sagte:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre sa, Seyè a pale ak Jozye, li di l' konsa:

Haitian Creole Bible

ויאמר יהוה אל יהושע לאמר׃

Modern Hebrew Bible

जिस समय सन्दूक ले चलने वाले याजक अभी नदी में ही खड़े थे, यहोवा ने यहोशू से कहा,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert szólt vala az Úr Józsuénak, mondván:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or l’Eterno parlò a Giosuè, e gli disse:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the LORD spake unto Joshua, saying,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Jehovah niteny tamin'i Josoa ka nanao hoe:

Malagasy Bible (1865)

I korero ano a Ihowa ki a Hohua, i mea,

Maori Bible

Og Herren sa til Josva:

Bibelen på Norsk (1930)

Potem rzekł Pan do Jozuego, mówiąc:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Depois falou o Senhor a Josué, dizendo:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Domnul a zis lui Iosua:

Romanian Cornilescu Version

Y JEHOVÁ habló á Josué, diciendo:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och HERREN sade till Josua:

Swedish Bible (1917)

At ang Panginoon ay nagsalita kay Josue, na sinasabi,

Philippine Bible Society (1905)

RAB Yeşu’ya, “Levha Sandığı’nı taşıyan kâhinlerin Şeria Irmağı’ndan çıkmalarını buyur” dedi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ειπε Κυριος προς τον Ιησουν λεγων,

Unaccented Modern Greek Text

І сказав Господь до Ісуса, говорячи:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پھر رب نے یشوع سے کہا،

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, Ðức Giê-hô-va phán cùng Giô-suê rằng:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dixitque ad eum

Latin Vulgate