John 4:19

قَالَتْ لَهُ الْمَرْأَةُ:«يَا سَيِّدُ، أَرَى أَنَّكَ نَبِيٌّ!

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Жената Му каза: Господине, виждам, че Ти си пророк.

Veren's Contemporary Bible

妇人说:「先生,我看出你是先知。

和合本 (简体字)

Kaže mu žena: "Gospodine, vidim da si prorok.

Croatian Bible

Řekla jemu žena: Pane, vidím, že jsi ty prorok.

Czech Bible Kralicka

Kvinden siger til ham: "Herre! jeg ser, at du er en Profet.

Danske Bibel

De vrouw zeide tot Hem: Heere, ik zie, dat Gij een profeet zijt.

Dutch Statenvertaling

La virino diris al li: Sinjoro, mi ekvidas, ke vi estas profeto.

Esperanto Londona Biblio

زن گفت: «ای آقا می‌بینم که تو نبی هستی.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Vaimo sanoi hänelle: Herra, minä näen, että sinä olet propheta.

Finnish Biblia (1776)

Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophète.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Das Weib spricht zu ihm: Herr, ich sehe, daß du ein Prophet bist.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè sa a, fanm lan di l': Gen lè ou se yon pwofèt, msye?

Haitian Creole Bible

ותאמר אליו האשה אדני ראה אנכי כי נביא אתה׃

Modern Hebrew Bible

इस पर स्त्री ने उससे कहा, “महाशय, मुझे तो लगता है कि तू नबी है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Monda néki az asszony: Uram, látom, hogy te próféta vagy.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La donna gli disse: Signore, io vedo che tu sei un profeta.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Hoy ravehivavy taminy: Tompoko, hitako fa mpaminany Hianao.

Malagasy Bible (1865)

Ka mea te wahine ki a ia, E kara, e kite ana ahau he poropiti koe.

Maori Bible

Kvinnen sier til ham: Herre! jeg ser at du er en profet.

Bibelen på Norsk (1930)

Rzekła mu niewiasta: Panie! widzę, żeś ty jest prorok.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Disse-lhe a mulher: Senhor, vejo que és profeta.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

,,Doamne``, I -a zis femeia, ,,văd că eşti prooroc.

Romanian Cornilescu Version

Dícele la mujer: Señor, paréceme que tú eres profeta.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då sade kvinnan till honom: »Herre, jag ser att du är en profet.

Swedish Bible (1917)

Sinabi sa kaniya ng babae, Ginoo, napaghahalata kong ikaw ay isang propeta.

Philippine Bible Society (1905)

Kadın, “Efendim, anlıyorum, sen bir peygambersin” dedi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Λεγει προς αυτον η γυνη Κυριε, βλεπω οτι συ εισαι προφητης.

Unaccented Modern Greek Text

Каже жінка до Нього: Бачу, Пане, що Пророк Ти.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

عورت نے کہا، ”خداوند، مَیں دیکھتی ہوں کہ آپ نبی ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người đờn bà thưa rằng: Lạy Chúa, tôi nhìn thấy Chúa là một đấng tiên tri.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dicit ei mulier Domine video quia propheta es tu

Latin Vulgate