Jeremiah 1:4

فَكَانَتْ كَلِمَةُ الرَّبِّ إِلَيَّ قَائِلاً:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И словото на ГОСПОДА беше към мен и каза:

Veren's Contemporary Bible

耶利米说,耶和华的话临到我说:

和合本 (简体字)

Dođe mi riječ Jahvina:

Croatian Bible

Stalo se, pravím, slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Czech Bible Kralicka

HERRENs Ord kom til mig således:

Danske Bibel

Het woord des HEEREN dan geschiedde tot mij, zeggende:

Dutch Statenvertaling

Aperis al mi la vorto de la Eternulo, dirante:

Esperanto Londona Biblio

خداوند به من گفت:

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:

Finnish Biblia (1776)

La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Seyè a pale avè m', li di m' konsa:

Haitian Creole Bible

ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃

Modern Hebrew Bible

यहोवा का सन्देश यिर्मयाह को मिला। यहोवा का सन्देश यह था:

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Szóla pedig az Úr nékem, mondván:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La parola dell’Eterno mi fu rivolta, dicendo:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Then the word of the LORD came unto me, saying,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Tonga tamiko ny tenin'i Jehovah nanao hoe:

Malagasy Bible (1865)

Na i puta te kupu a Ihowa ki ahau, i mea,

Maori Bible

Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Bibelen på Norsk (1930)

Stało się mówię, słowo Pańskie do mnie, mówiąc

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

,,Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Romanian Cornilescu Version

Fué pues palabra de JEHOVÁ á mí, diciendo:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

HERRENS ord kom till mig; han sade:

Swedish Bible (1917)

Ang salita nga ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,

Philippine Bible Society (1905)

RAB bana şöyle seslendi:

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και λογος Κυριου εγεινε προς εμε λεγων,

Unaccented Modern Greek Text

І прийшло мені слово Господнє, говорячи:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ایک دن رب کا کلام مجھ پر نازل ہوا،

Urdu Geo Version (UGV)

Có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi như vầy: Trước khi tạo nên ngươi trong lòng mẹ, ta đã biết ngươi rồi;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et factum est verbum Domini ad me dicens

Latin Vulgate