Exodus 36:4

فَجَاءَ كُلُّ الْحُكَمَاءِ الصَّانِعِينَ كُلَّ عَمَلِ الْمَقْدِسِ، كُلُّ وَاحِدٍ مِنْ عَمَلِهِ الَّذِي هُمْ يَصْنَعُونَهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И всичките мъдри мъже, които работеха цялата работа за светилището, дойдоха, всеки от работата, която вършеше,

Veren's Contemporary Bible

凡做圣所一切工的智慧人各都离开他所作的工,

和合本 (简体字)

svi majstori koji su gradili Svetište dođu - svaki s posla na kojem je radio -

Croatian Bible

Tedy přišli všickni vtipní dělníci díla svatyně, každý od díla svého, kteréž dělali,

Czech Bible Kralicka

Da kom alle de kunstforstandige Mænd, der udførte alt Arbejdet ved Helligdommen, hver fra den Del af Arbejdet, han var beskæftiget med,

Danske Bibel

Derhalve kwamen alle wijzen, die al het werk des heiligdoms maakten, ieder man van zijn werk, hetwelk zij maakten;

Dutch Statenvertaling

Kaj venis ĉiuj saĝuloj, kiuj estis farantaj la tutan laboron por la sanktejo, ĉiu venis de sia laboro, kiun li faris.

Esperanto Londona Biblio

پس آنگاه افراد ماهری که کارها را انجام می‌دادند، نزد موسی رفتند

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin he tulivat kaikki taitavat miehet, jotka kaikkea työtä tekivät pyhän rakennuksessa, itsekukin työstänsä kuin hän teki.

Finnish Biblia (1776)

Alors tous les hommes habiles, occupés à tous les travaux du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und es kamen alle weisen Männer, die alles Werk des Heiligtums machten, ein jeder von seinem Werke, das sie machten,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè sa a, tout bòs atizan ki t'ap travay pou kay Bondye a kite travay yo t'ap fè a, yo vin jwenn Moyiz.

Haitian Creole Bible

ויבאו כל החכמים העשים את כל מלאכת הקדש איש איש ממלאכתו אשר המה עשים׃

Modern Hebrew Bible

अन्त में प्रत्येक निपुण कारीगर ने उस काम को छोड़ दिया जिसे वे पवित्र स्थान पर कर रहे थे और वे मूसा से बातें करने गए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És ezt mondák Mózesnek: Többet hord a nép *ajándékba,* mint a mennyi kell a munka elkészítésére, a melyet parancsolt az Úr, hogy csináljunk.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Allora tutti gli uomini abili ch’erano occupati a tutti i lavori del santuario, lasciato ognuno il lavoro che faceva, vennero a dire a Mosè:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia nanatona ny olon-kendry rehetra, izay nanao ny asa rehetra amin'ny fitoerana masina, samy niala tamin'ny asany izay nataony avy,

Malagasy Bible (1865)

Na ka haere mai nga tangata mohio katoa, nga kaimahi o nga mea katoa o te wahi tapu, tera, tera, i tana mahi i mahi ai;

Maori Bible

Da kom alle de kunstforstandige menn som utførte alt arbeidet ved helligdommen, enhver fra det arbeid han var i ferd med,

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy się zeszli wszyscy dowcipni, którzy robili wszelaką robotę świątnicy, każdy opuściwszy robotę swoję, którą czynili.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então todos os sábios que faziam toda a obra do santuário vieram, cada um da obra que fazia,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Atunci toţi bărbaţii iscusiţi, prinşi la toate lucrările sfîntului locaş, şi-au lăsat fiecare lucrul pe care -l făceau,

Romanian Cornilescu Version

Vinieron, por tanto, todos los maestros que hacían toda la obra del santuario, cada uno de la obra que hacía.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då kommo alla de konstförfarna män som utförde allt arbetet till helgedomen, var och en från det arbete som han utförde,

Swedish Bible (1917)

At nagsidating ang lahat ng mga taong matatalino, na gumagawa ng lahat na gawa, sa santuario, na bawa't isa'y mula sa kaniyang gawain na ginagawa;

Philippine Bible Society (1905)

Öyle ki, kutsal yerdeki işleri yapmakta olan ustalar işlerini bırakıp bir bir Musa’nın yanına gelerek,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ηλθον παντες οι σοφοι οι εργαζομενοι παν το εργον του αγιαστηριου, εκαστος απο του εργου αυτου, το οποιον εκαμνον

Unaccented Modern Greek Text

І прибули всі мудреці, що роблять усю роботу святині, кожен із праці своєї, яку вони роблять,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

آخرکار تمام کاری گر جو مقدِس بنانے کے کام میں لگے تھے اپنا کام چھوڑ کر موسیٰ کے پاس آئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Thế thì, các người khôn khéo làm mọi công việc của nơi thánh, đều tạm đình,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

unde artifices venire conpulsi

Latin Vulgate