Exodus 26:28

وَالْعَارِضَةُ الْوُسْطَى فِي وَسَطِ الأَلْوَاحِ تَنْفُذُ مِنَ الطَّرَفِ إِلَى الطَّرَفِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И средната греда, която е в средата на дъските, да преминава от край до край.

Veren's Contemporary Bible

板腰间的中闩要从这一头通到那一头。

和合本 (简体字)

Srednja priječnica neka ide sredinom trenica s jednoga kraja na drugi.

Croatian Bible

Ale prostřední svlak u prostřed desk provleče se od jednoho konce k druhému.

Czech Bible Kralicka

den mellemste Tværstang midt på Brædderne skal nå fra den ene Ende af Væggen til den anden.

Danske Bibel

En de middelste richel zal midden aan de berderen zijn, doorschietende van het ene einde tot het andere einde.

Dutch Statenvertaling

Kaj la meza riglilo meze de la tabuloj ŝoviĝu de unu fino ĝis la alia.

Esperanto Londona Biblio

تختهٔ پشت‌بندی که در وسط قرار می‌گیرد، باید در تمام طول خیمه امتداد بیابد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja keskimäinen korento pitää keskeltä lautoja käymän yhdestä kulmasta niin toiseen.

Finnish Biblia (1776)

La barre du milieu traversera les planches d'une extrémité à l'autre.

French Traduction de Louis Segond (1910)

und den mittleren Riegel in der Mitte der Bretter durchlaufend von einem Ende zum anderen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Travès mitan an, k'ap pase nan ren ankadreman yo, va soti nan yon bout pou ale nan yon lòt bout.

Haitian Creole Bible

והבריח התיכן בתוך הקרשים מברח מן הקצה אל הקצה׃

Modern Hebrew Bible

पाँचों कुण्डियों के बीच की कुण्डी तख़्तों के मध्य में होनी चाहिए। यह कुण्डी तख़्तों के एक सिरे से दूसरे सिरे तक पहुँचनी चाहिए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A középső reteszrúd pedig a deszkák közepén az egyik végtől a másik végig érjen.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La traversa di mezzo, in mezzo alle assi, passera da una parte all’altra.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny barany afovoany, izay afovoan'ny zana-kazo, dia hahatratra ny farany roa.

Malagasy Bible (1865)

A ko to waenga kaho, i waenganui o nga papa, ka rere atu i tetahi pito, ki tetahi pito.

Maori Bible

Og den mellemste tverrstang, den som er midt på plankeveggen, skal gå tvert over, fra den ene ende til den andre.

Bibelen på Norsk (1930)

Ale drąg pośredni w pośrodku desek przewleczony będzie od jednego końca do drugiego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O travessão central passará ao meio das tábuas, de uma extremidade à outra.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Drugul dela mijloc să ajungă dela un capăt la celalt al scîndurilor.

Romanian Cornilescu Version

Y la barra del medio pasará por medio de las tablas, del un cabo al otro.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och den mellersta tvärstången, den som sitter mitt på bräderna, skall gå tvärs över, från den ena ändan till den andra.

Swedish Bible (1917)

At ang gitnang barakilan ay daraan sa kalagitnaan ng mga tabla mula sa isang dulo hanggang sa kabila.

Philippine Bible Society (1905)

Çerçevelerin ortasındaki kiriş çadırın bir ucundan öbür ucuna geçecek.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και ο μεσος μοχλος, ο εν τω μεσω των σανιδων, θελει διαπερα απ ακρου εως ακρου.

Unaccented Modern Greek Text

А середній засув посередині дощок буде засувати від кінця до кінця.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

درمیانی شہتیر دیوار کی آدھی اونچائی پر دیوار کے ایک سرے سے دوسرے سرے تک لگایا جائے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Cây xà ngang giữa sẽ ở về thân giữa những tấm ván, chạy suốt từ đầu nầy đến đầu kia.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui mittentur per medias tabulas a summo usque ad summum

Latin Vulgate