وَفِي تِلْكَ الأَيَّامِ انْحَدَرَ أَنْبِيَاءُ مِنْ أُورُشَلِيمَ إِلَى أَنْطَاكِيَةَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И през тези дни слязоха пророци от Ерусалим в Антиохия.
Veren's Contemporary Bible
当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。
和合本 (简体字)
U one dane dođoše u Antiohiju neki proroci iz Jeruzalema.
Croatian Bible
V těch pak dnech přišli z Jeruzaléma proroci do Antiochie.
Czech Bible Kralicka
Men i disse Dage kom der Profeter ned fra Jerusalem til Antiokia
Danske Bibel
En in dezelfde dagen kwamen enige profeten af van Jeruzalem te Antiochië.
Dutch Statenvertaling
Kaj en tiuj tagoj profetoj el Jerusalem vojaĝis al Antioĥia.
Esperanto Londona Biblio
در همین احوال چند نفر نبی از اورشلیم به انطاكیه وارد شدند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja niinä päivinä tuli prophetaita Jerusalemista Antiokiaan.
Finnish Biblia (1776)
En ce temps-là, des prophètes descendirent de Jérusalem à Antioche.
French Traduction de Louis Segond (1910)
In diesen Tagen aber kamen Propheten von Jerusalem nach Antiochien herab.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Lè sa a, kèk pwofèt soti Jerizalèm rive Antiòch.
Haitian Creole Bible
ויהי בימים ההם ויבאו נביאים מירושלים אל אנטיוכיא׃
Modern Hebrew Bible
इसी समय यरूशलेम से कुछ नबी अन्ताकिया आये।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Ez időtájban pedig menének Jeruzsálemből Antiókhiába próféták.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Or in que’ giorni, scesero de’ profeti da Gerusalemme ad Antiochia.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary tamin'izany andro izany dia nisy mpaminany sasany avy tany Jerosalema nankany Antiokia.
Malagasy Bible (1865)
Na i aua ra ka heke mai etahi poropiti i Hiruharama ki Anatioka.
Maori Bible
I disse dager kom det nogen profeter ned fra Jerusalem til Antiokia,
Bibelen på Norsk (1930)
A w one dni przyszli prorocy z Jeruzalemu do Antyjochii.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Naqueles dias desceram profetas de Jerusalém para Antioquia;
Bíblia Almeida Recebida (AR)
În vremea aceea, s'au pogorît nişte prooroci din Ierusalim la Antiohia.
Romanian Cornilescu Version
Y en aquellos días descendieron de Jerusalem profetas á Antioquía.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Vid den tiden kommo några profeter från Jerusalem ned till Antiokia.
Swedish Bible (1917)
Nang mga araw ngang ito ay may lumusong sa Antioquia na mga propetang galing sa Jerusalem.
Philippine Bible Society (1905)
O günlerde Yeruşalim’den Antakya’ya bazı peygamberler geldi.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Εν εκειναις δε ταις ημεραις κατεβησαν απο Ιεροσολυμων προφηται εις Αντιοχειαν
Unaccented Modern Greek Text
Прибули ж тими днями пророки від Єрусалиму до Антіохії.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اُن دنوں کچھ نبی یروشلم سے آ کر انطاکیہ پہنچ گئے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Trong những ngày đó, có mấy người tiên tri từ thành Giê-ru-sa-lem xuống thành An-ti-ốt.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
in his autem diebus supervenerunt ab Hierosolymis prophetae Antiochiam
Latin Vulgate