II Chronicles 15:10

فَاجْتَمَعُوا فِي أُورُشَلِيمَ فِي الشَّهْرِ الثَّالِثِ فِي السَّنَةِ الْخَامِسَةَ عَشَرَةَ لِمُلْكِ آسَا،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Те се събраха в Ерусалим в третия месец, в петнадесетата година от царуването на Аса.

Veren's Contemporary Bible

亚撒十五年三月,他们都聚集在耶路撒冷。

和合本 (简体字)

I skupili su se u Jeruzalemu trećega mjeseca petnaeste godine Asina kraljevanja.

Croatian Bible

I sebrali se do Jeruzaléma třetího měsíce, patnáctého léta kralování Azova,

Czech Bible Kralicka

De samledes i Jerusalem i den tredje Måned i Asas femtende Regeringsår

Danske Bibel

En zij vergaderden zich te Jeruzalem, in de derde maand, in het vijftiende jaar van het koninkrijk van Asa.

Dutch Statenvertaling

Kaj ili kunvenis en Jerusalemon en la tria monato de la dek-kvina jaro de la reĝado de Asa.

Esperanto Londona Biblio

ایشان در ماه سوم، سال پانزدهم سلطنت آسا در اورشلیم گِرد آمدند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja he tulivat Jerusalemiin kokoon kolmantena kuukautena, Asan valtakunnan viidentenä vuonna toistakymmentä.

Finnish Biblia (1776)

Ils s'assemblèrent à Jérusalem le troisième mois de la quinzième année du règne d'Asa.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und sie versammelten sich zu Jerusalem im dritten Monat, im fünfzehnten Jahre der Regierung Asas;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo tout reyini lavil Jerizalèm. Lè sa a, Asa te gen katòzan twa mwa depi li te wa.

Haitian Creole Bible

ויקבצו ירושלם בחדש השלישי לשנת חמש עשרה למלכות אסא׃

Modern Hebrew Bible

आसा के शासन के पन्द्रहवें वर्ष के तीसरे महीने में आसा और वे लोग यरूशलेम में इकट्ठे हुए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Összegyűlének azért Jeruzsálembe a harmadik hónapban, Asa királyságának tizenötödik esztendejében.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Essi dunque si radunarono a Gerusalemme il terzo mese del quindicesimo anno del regno d’Asa.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nivory tany Jerosalema ireo tamin'ny volana fahatelo tamin'ny taona fahadimy ambin'ny folo nanjakan'i Asa.

Malagasy Bible (1865)

Heoi huihui ana ratou ki Hiruharama i te toru o nga marama o te tekau ma rima o nga tau o te kingitanga o Aha.

Maori Bible

I den tredje måned i det femtende år av Asas regjering samlet de sig i Jerusalem

Bibelen på Norsk (1930)

I zgromadzili się do Jeruzalemu miesiąca trzeciego, roku piętnastego królestwa Azy.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ajuntaram-se em Jerusalém no terceiro mês, no décimo quinto ano do reinado de Asa.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

S'au adunat la Ierusalim în luna a treia a anului al cincisprezecelea al domniei lui Asa. În ziua aceasta,

Romanian Cornilescu Version

Juntáronse pues en Jerusalem en el mes tercero del año décimoquinto del reinado de Asa.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och de församlade sig till Jerusalem i tredje månaden av Asas femtonde regeringsår,

Swedish Bible (1917)

Sa gayo'y nangagpipisan sila sa Jerusalem sa ikatlong buwan, sa ikalabing limang taon ng paghahari ni Asa.

Philippine Bible Society (1905)

Asa’nın krallığının on beşinci yılının üçüncü ayında Yeruşalim’de toplandılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και συνηχθησαν εις Ιερουσαλημ κατα τον τριτον μηνα του δεκατου πεμπτου ετους της βασιλειας του Ασα.

Unaccented Modern Greek Text

І вони зібралися до Єрусалиму третього місяця, п'ятнадцятого року царювання Аси.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

آسا بادشاہ کی حکومت کے 15ویں سال اور تیسرے مہینے میں سب یروشلم میں جمع ہوئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Tháng ba năm mười lăm đời A-sa, chúng nhóm hiệp tại Giê-ru-sa-lem;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

cumque venissent Hierusalem mense tertio anno quintodecimo regni Asa

Latin Vulgate