I Peter 1:14

كَأَوْلاَدِ الطَّاعَةِ، لاَ تُشَاكِلُوا شَهَوَاتِكُمُ السَّابِقَةَ فِي جَهَالَتِكُمْ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Като деца на послушанието не се съобразявайте с предишните страсти, които имахте във вашето незнание,

Veren's Contemporary Bible

你们既作顺命的儿女,就不要效法从前蒙昧无知的时候那放纵私欲的样子。

和合本 (简体字)

Kao poslušna djeca ne supriličujte se prijašnjim požudama iz doba neznanja.

Croatian Bible

Jakožto synové poslušní, nepřirovnávajíce se prvním neznámosti vaší žádostem.

Czech Bible Kralicka

Som lydige Børn skulle I ikke skikke eder efter de forrige Lyster i eders Vankundighed;

Danske Bibel

Als gehoorzame kinderen, wordt niet gelijkvormig aan de begeerlijkheden, die te voren in uw onwetendheid waren;

Dutch Statenvertaling

kiel infanoj de obeo, ne formiĝante laŭ la voluptoj, kiujn vi antaŭe havis en via nescio;

Esperanto Londona Biblio

مثل فرزندانی كه مطیع خدا هستند، نگذارید آن تمایلات نفسانی كه به دوران جهالت گذشتهٔ شما مربوط است، زندگی شما را تحت تأثیر خود قرار دهند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niinkuin kuuliaiset lapset, ei asettaen teitänne niinkuin ennen, kuin te teidän tyhmyydessänne himoissa elitte,

Finnish Biblia (1776)

Comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas aux convoitises que vous aviez autrefois, quand vous étiez dans l'ignorance.

French Traduction de Louis Segond (1910)

als Kinder des Gehorsams bildet euch nicht nach den vorigen Lüsten in eurer Unwissenheit,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Tankou timoun obeyisan, pa kite move lanvi nou te genyen nan tan lontan yo mennen lavi nou ankò, tankou anvan lè nou pa t' konn Bondye.

Haitian Creole Bible

כבני משמעת אל תתנהגו בתאות אשר התאויתם בעוד היותכם בבלי דעת׃

Modern Hebrew Bible

आज्ञा मानने वाले बच्चों के समान उस समय की बुरी इच्छाओं के अनुसार अपने को मत ढालो जो तुममें पहले थी, जब तुम अज्ञानी थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mint engedelmes gyermekek ne szabjátok magatokat a ti előbbi kívánságaitokhoz, a melyek tudatlanságotok alatt voltak bennetek;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

e, come figliuoli d’ubbidienza, non vi conformate alle concupiscenze del tempo passato quando eravate nell’ignoranza;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

tahaka ny zanaka manoa, tsy mitondra tena araka ny filanareo fahiny tamin'ny tsi-fahalalanareo;

Malagasy Bible (1865)

Kia rite ki nga tamariki ngohengohe; kei rite te ahua ki nga hiahia taikaha o mua i a koutou e kuware ana:

Maori Bible

Som lydige barn skal I ikke skikke eder efter de forrige lyster i eders vankundighet,

Bibelen på Norsk (1930)

Jako synowie posłuszni, którzy się nie przypodobywacie przeszłym w nieumiejętności waszej pożądliwościom;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Como filhos obedientes, não vos conformeis às concupiscências que antes tínheis na vossa ignorância;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ca nişte copii ascultători, nu vă lăsaţi tîrîţi în poftele, pe cari le aveaţi altădată, cînd eraţi în neştiinţă

Romanian Cornilescu Version

Como hijos obedientes, no conformándoos con los deseos que antes teníais estando en vuestra ignorancia;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då I nu haven kommit till lydnad, så följen icke de begärelser som I förut, under eder okunnighets tid, levden i,Apg. 17,30. Rom 12,2.

Swedish Bible (1917)

Na gaya ng mga anak na matalimahin, na huwag kayong mangagasal na ayon sa inyong dating mga masasamang pita nang kayo'y na sa kawalang kaalaman:

Philippine Bible Society (1905)

Söz dinleyen çocuklar olarak, bilgisiz olduğunuz geçmiş zamandaki tutkularınıza uymayın.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

ως τεκνα υπακοης μη συμμορφουμενοι με τας προτερας επιθυμιας, τας οποιας ειχετε εν αγνοια υμων,

Unaccented Modern Greek Text

Як слухняні, не застосовуйтеся до попередніх пожадливостей вашого невідання,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

آپ اللہ کے تابع فرمان فرزند ہیں، اِس لئے اُن بُری خواہشات کو اپنی زندگی میں جگہ نہ دیں جو آپ جاہل ہوتے وقت رکھتے تھے۔ ورنہ وہ آپ کی زندگی کو اپنے سانچے میں ڈھال لیں گی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Anh em đã nên như con cái hay vâng lời, thì chớ có làm theo sự dâm dục, là sự cai trị trong anh em ngày trước, về lúc anh em còn mê muội.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quasi filii oboedientiae non configurati prioribus ignorantiae vestrae desideriis

Latin Vulgate