I Corinthians 9:6

أَمْ أَنَا وَبَرْنَابَا وَحْدَنَا لَيْسَ لَنَا سُلْطَانٌ أَنْ لاَ نَشْتَغِلَ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Или само аз и Варнава нямаме право да не работим?

Veren's Contemporary Bible

独有我与巴拿巴没有权柄不做工吗?

和合本 (简体字)

Ili samo ja i Barnaba nemamo prava ne raditi?

Croatian Bible

Zdaliž sám já a Barnabáš nemáme moci tělesných prací zanechati?

Czech Bible Kralicka

Eller have alene jeg og Barnabas ingen Ret til at lade være at arbejde?

Danske Bibel

Of hebben alleen ik en Barnabas geen macht van niet te werken?

Dutch Statenvertaling

Aŭ mi sola kaj Barnabas, ĉu ni ne rajtas ĉesi labori?

Esperanto Londona Biblio

آیا فقط من و برنابا باید برای امرار معاش زحمت بكشیم؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Eli minullako yksin ja Barnabaalla ei ole valtaa olla työtä tekemättä?

Finnish Biblia (1776)

Ou bien, est-ce que moi seul et Barnabas nous n'avons pas le droit de ne point travailler?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Oder haben allein ich und Barnabas nicht ein Recht, nicht zu arbeiten?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Eske se Banabas avè m' ase ki pou fè lòt travay pou n' ka viv?

Haitian Creole Bible

אם לי לבדי ולבר נבא לא נתנה רשות להבטל ממלאכה׃

Modern Hebrew Bible

अथवा क्या बरनाबास और मुझे ही अपनी आजीविका कमाने के लिये कोई काम करना चाहिए?

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Avagy csak nekem és Barnabásnak nincs-é jogunk, hogy ne dolgozzunk?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

O siamo soltanto io e Barnaba a non avere il diritto di non lavorare?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Sa izaho ihany sy Barnabasy no tsy mahazo mitsahatra tsy miasa?

Malagasy Bible (1865)

Ko maua anake ranei ko Panapa, kahore ranei i a maua te tikanga kia kaua e mahi?

Maori Bible

Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å slippe å arbeide?

Bibelen på Norsk (1930)

Izali ja tylko i Barnabasz nie mamy wolności, abyśmy nie pracowali?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ou será que só eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ori numai eu şi Barnaba n'avem dreptul să nu lucrăm?

Romanian Cornilescu Version

¿Ó sólo yo y Bernabé no tenemos potestad de no trabajar?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Eller äro jag och Barnabas de enda som icke hava rätt att vara fritagna ifrån kroppsarbete?

Swedish Bible (1917)

O ako baga lamang at si Bernabe ang walang matuwid na magsitigil ng paggawa?

Philippine Bible Society (1905)

Geçimi için çalışması gereken yalnız Barnaba’yla ben miyim?

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

η μονος εγω και ο Βαρναβας δεν εχομεν εξουσιαν να μη εργαζωμεθα;

Unaccented Modern Greek Text

Хіба я один і Варнава не маємо права, щоб не працювати?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیا مجھے اور برنباس ہی کو اپنی خدمت کے اجر میں کچھ پانے کا حق نہیں؟

Urdu Geo Version (UGV)

Hay là chỉ một tôi với Ba-na-ba không có phép được khỏi làm việc?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

aut solus ego et Barnabas non habemus potestatem hoc operandi

Latin Vulgate