Hosea 8

in gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini pro eo quod transgressi sunt foedus meum et legem meam praevaricati sunt
 Sätt basunen för din mun!      »Såsom en örn kommer fienden över HERRENS hus,  eftersom de hava överträtt mitt förbund      och avfallit från min lag.5 Mos. 28,49 f. Jes. 58,1. Jer. 4,13. 48,40. 49,22.
me invocabunt Deus meus cognovimus te Israhel
 De ropa till mig: »Min Gud!      Vi känna dig, vi av Israel.»
proiecit Israhel bonum inimicus persequetur eum
 Men eftersom Israel har förkastat vad gott är,      skall fienden jaga honom.
ipsi regnaverunt et non ex me principes extiterunt et non cognovi argentum suum et aurum suum fecerunt sibi idola ut interirent
 Själva valde de sig konungar,      som icke kommo från mig;  de tillsatte furstar,      utan att jag fick veta något därom  av sitt silver och guld      gjorde de sig avgudar,      ty det skulle ju förstöras.Hos. 2,8.
proiectus est vitulus tuus Samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundari
 En styggelse är din kalv, Samarien!  Min vrede är upptänd mot dessa människor;  huru länge skola de kunna undgå straff?1 Kon. 18,28 f.
quia ex Israhel et ipse est artifex fecit illum et non est Deus quoniam in aranearum telas erit vitulus Samariae
 Från Israel har ju kalven kommit;  en konstarbetare har gjort honom,  och en gud är han icke.  Nej, Samariens kalv skall bliva krossad till smulor.2 Mos. 32,20.
quia ventum seminabunt et turbinem metent culmus stans non est in eis germen non faciet farinam quod si et fecerit alieni comedent eam
 Ty vind så de,      och storm skola de skörda.  Säd skola de icke få,  deras gröda skall icke      giva någon föda,  och giver den någon,      skola främlingar uppsluka den.Hagg. 1,6. Gal 6,7.
devoratus est Israhel nunc factus est in nationibus quasi vas inmundum
Uppslukad varder Israel! Redan aktas de bland hedningarna såsom ett värdelöst ting.
quia ipsi ascenderunt ad Assur onager solitarius sibi Ephraim munera dederunt amatoribus
Ty väl hava de dragit åstad upp till Assur, lika vildåsnor som gå sin egen väg, ja, väl vill Efraim köpslå om älskog;Job 39,8 f.
sed et cum mercede conduxerint nationes nunc congregabo eos et quiescent paulisper ab onere regis et principum
men huru de än köpslå bland hedningarna, skall jag dock nu tränga dem tillhopa och låta dem begynna en tid av ringhet, under överkonungens förtryck.
quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum factae sunt ei arae in delictum
Eftersom Efraim har gjort sig så många altaren till synd, skola ock hans altaren bliva honom till synd.Hos. 10,1.
scribam ei multiplices leges meas quae velut alienae conputatae sunt
Om jag än skriver mina lagar för honom i tiotusental, så räknas de ju dock för en främlings lagar.
hostias adfer adfer immolabunt carnes et comedent Dominus non suscipiet eas nunc recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eorum ipsi in Aegyptum convertentur
Såsom slaktoffergåvor åt mig offrar man kött som man sedan äter upp; HERREN har intet behag till sådana. Nu kommer han ihåg deras missgärning och hemsöker deras synder; till Egypten skola de få vända tillbaka.Ords. 15,8. 21,27. Jes. 1,11. 66,3 f. Jer. 14,10. Hos. 9,9.Am. 6,22.
et oblitus est Israhel factoris sui et aedificavit delubra et Iudas multiplicavit urbes munitas et mittam ignem in civitates eius et devorabit aedes illius
Och eftersom Israel har förgätit sin skapare och byggt sig palatser, och eftersom Juda har uppfört så många befästa städer, skall jag sända en eld mot hans städer, och den skall förtära palatsen i dem.