Psalms 128

canticum graduum beatus omnis qui timet Dominum qui ambulat in viis eius
(O cîntare a treptelor.) Ferice de oricine se teme de Domnul, şi umblă pe căile Lui!
laborem manuum tuarum cum comederis beatus tu et bene tibi erit
Căci atunci te bucuri de lucrul mînilor tale, eşti fericit, şi-ţi merge bine.
uxor tua sicut vitis fructifera in penetrabilibus domus tuae filii tui sicut germina olivarum in circuitu mensae tuae
Nevastă-ta este ca o viţă roditoare înlăuntrul casei tale; copiii tăi stau ca nişte lăstari de măslin împrejurul mesei tale.
ecce sic benedicetur viro qui timet Dominum
Aşa este binecuvîntat omul care se teme de Domnul.
benedicat tibi Dominus ex Sion et videas bona Hierusalem omnibus diebus vitae tuae
Să te binecuvînteze Domnul din Sion, să vezi fericirea Ierusalimului, în toate zilele vieţii tale,
et videas filios filiorum tuorum pacem super Israhel
şi să vezi pe copiii copiilor tăi! Pacea să fie peste Israel!