Psalms 127

canticum graduum Salomonis nisi Dominus aedificaverit domum in vanum laboraverunt qui aedificant eam nisi Dominus custodierit civitatem frustra vigilat qui custodit eam
Pieśń stopni dla Salomona. Jeźli Pan domu nie zbuduje, próżno pracują ci, którzy go budują; jeźli Pan nie będzie strzegł miasta, próżno czuje ten, który go strzeże.
frustra vobis est de mane consurgere postquam sederitis qui manducatis panem idolorum sic dabit diligentibus se somnum
Próżno macie rano wstawać, długo siadać, i jeść chleb boleści, ponieważ Pan umiłowanemu swemu sen daje.
ecce hereditas Domini filii mercis fructus ventris
Oto dziatki są dziedzictwem od Pana, a płód żywota nagrodą.
sicut sagittae in manu potentis ita filii iuventutis
Jako strzały w ręku mocarza, tak są dziatki, które się darzą.
beatus vir qui implevit faretram suam ex ipsis non confundentur cum loquentur inimicis in porta
Błogosławiony mąż, który niemi napełnił sajdak swój; nie będą zawstydzani, gdy się w bramie rozpierać będą z nieprzyjaciołmi swymi.