Psalms 101

quia bonus Dominus in sempiternum misericordia eius et usque ad generationem et generationem fides eius
He himene na Rawiri. Ka waiatatia e ahau te mahi tohu me te whakawa tika: ka himene atu ahau ki a koe, e Ihowa.
David canticum misericordiam et iudicium cantabo tibi Domine psallam
Ka ata whakahaere ahau i ahau i runga i te ara tika. A hea koe haere mai ai ki ahau? Ka haereere ahau i roto i toku whare i runga i te ngakau tapatahi.
erudiar in via perfecta quando venies ad me ambulabo in simplicitate cordis mei in medio domus meae
E kore te mea tutua e waiho e ahau i mua i oku kanohi; e kino ana ahau ki te mahi a te hunga peka ke: e kore e piri ki ahau.
non ponam coram oculis meis verbum Belial facientem declinationes odivi nec adhesit mihi
Ka mawehe atu i ahau te ngakau parori ke: e kore ahau e mohio ki te mea kino.
cor pravum recedet a me malum nesciam
Ko te tangata e ngautuara puku ana ki tona hoa ka whakangaromia e ahau: e kore ahau e aro ki te tangata kanohi whakakake, ki te tangata ngakau whakapakari.
loquentem in abscondito contra proximum suum hunc interficiam superbum oculis et altum corde cum hoc esse non potero
Kei runga i nga mea pono o te whenua oku kanohi, kia noho ai ratou ki ahau: ko te tangata e haere ana i te ara tika, ka mahi tena ki ahau.
oculi mei ad fideles terrae ut habitent mecum ambulans in via simpliciter hic ministrabit mihi
E kore e noho ki toku whare te kaimahi i te hianga: e kore e tu ki toku aroaro te tangata korero teka.
non habitabit in medio domus meae faciens dolum loquens mendacium non placebit in conspectu oculorum meorum
I tenei ata, i tenei ata, ka whakangaromia e ahau nga tangata kikino katoa o te whenua: kia hatepea atu ai i te pa o te Atua te hunga katoa e mahi ana i te kino.