Psalms 128

canticum graduum beatus omnis qui timet Dominum qui ambulat in viis eius
Canto dei pellegrinaggi. Beato chiunque teme l’Eterno e cammina nelle sue vie!
laborem manuum tuarum cum comederis beatus tu et bene tibi erit
Tu allora mangerai della fatica delle tue mani; sarai felice e prospererai.
uxor tua sicut vitis fructifera in penetrabilibus domus tuae filii tui sicut germina olivarum in circuitu mensae tuae
La tua moglie sarà come una vigna fruttifera nell’interno della tua casa; i tuoi figliuoli, come piante d’ulivo intorno alla tua tavola.
ecce sic benedicetur viro qui timet Dominum
Ecco, così sarà benedetto l’uomo che teme l’Eterno.
benedicat tibi Dominus ex Sion et videas bona Hierusalem omnibus diebus vitae tuae
L’Eterno ti benedica da Sion, e vedrai il bene di Gerusalemme tutti i giorni della tua vita,
et videas filios filiorum tuorum pacem super Israhel
e vedrai i figliuoli dei tuoi figliuoli. Pace sia sopra Israele.