Song of Solomon 6

quo abiit dilectus tuus o pulcherrima mulierum quo declinavit dilectus tuus et quaeremus eum tecum
אנה הלך דודך היפה בנשים אנה פנה דודך ונבקשנו עמך׃
dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatis ut pascatur in hortis et lilia colligat
דודי ירד לגנו לערוגות הבשם לרעות בגנים וללקט שושנים׃
ego dilecto meo et dilectus meus mihi qui pascitur inter lilia
אני לדודי ודודי לי הרעה בשושנים׃
pulchra es amica mea suavis et decora sicut Hierusalem terribilis ut castrorum acies ordinata
יפה את רעיתי כתרצה נאוה כירושלם אימה כנדגלות׃
averte oculos tuos a me quia ipsi me avolare fecerunt capilli tui sicut grex caprarum quae apparuerunt de Galaad
הסבי עיניך מנגדי שהם הרהיבני שערך כעדר העזים שגלשו מן הגלעד׃
dentes tui sicut grex ovium quae ascenderunt de lavacro omnes gemellis fetibus et sterilis non est in eis
שניך כעדר הרחלים שעלו מן הרחצה שכלם מתאימות ושכלה אין בהם׃
sicut cortex mali punici genae tuae absque occultis tuis
כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך׃
sexaginta sunt reginae et octoginta concubinae et adulescentularum non est numerus
ששים המה מלכות ושמנים פילגשים ועלמות אין מספר׃
una est columba mea perfecta mea una est matris suae electa genetrici suae viderunt illam filiae et beatissimam praedicaverunt reginae et concubinae et laudaverunt eam
אחת היא יונתי תמתי אחת היא לאמה ברה היא ליולדתה ראוה בנות ויאשרוה מלכות ופילגשים ויהללוה׃
quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens pulchra ut luna electa ut sol terribilis ut acies ordinata
מי זאת הנשקפה כמו שחר יפה כלבנה ברה כחמה אימה כנדגלות׃
descendi ad hortum nucum ut viderem poma convallis ut inspicerem si floruisset vinea et germinassent mala punica
אל גנת אגוז ירדתי לראות באבי הנחל לראות הפרחה הגפן הנצו הרמנים׃
nescivi anima mea conturbavit me propter quadrigas Aminadab
לא ידעתי נפשי שמתני מרכבות עמי נדיב׃
revertere revertere Sulamitis revertere revertere ut intueamur te
שובי שובי השולמית שובי שובי ונחזה בך מה תחזו בשולמית כמחלת המחנים׃