I Chronicles 25

igitur David et magistratus exercitus secreverunt in ministerium filios Asaph et Heman et Idithun qui prophetarent in citharis et psalteriis et cymbalis secundum numerum suum dedicato sibi officio servientes
Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab, welche weissagten mit Lauten und Harfen und mit Cymbeln. Und es war ihre Zahl, der Männer, die tätig waren für ihren Dienst:
de filiis Asaph Zacchur et Ioseph et Nathania et Asarela filii Asaph sub manu Asaph prophetantis iuxta regem
Von den Söhnen Asaphs: Sakkur und Joseph und Nethanja und Ascharela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, welcher nach der Anweisung des Königs weissagte.
porro Idithun filii Idithun Godolias Sori Iesaias et Sabias et Matthathias sex sub manu patris sui Idithun qui in cithara prophetabat super confitentes et laudantes Dominum
Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei, sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, mit der Laute, welcher weissagte, um Jehova zu preisen und zu loben.
Heman quoque filii Heman Bocciau Matthaniau Ozihel Subuhel et Ierimoth Ananias Anani Elietha Geddelthi et Romemthiezer et Iesbacasa Mellothi Othir Mazioth
Von Heman, die Söhne Hemans: Bukkija und Mattanja, Ussiel, Schebuel und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machasioth.
omnes isti filii Heman videntis regis in sermonibus Dei ut exaltaret cornu deditque Deus Heman filios quattuordecim et filias tres
Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, um seine Macht zu erheben; und Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben. -
universi sub manu patris sui ad cantandum in templo Domini distributi erant in cymbalis et psalteriis et citharis in ministeria domus Domini iuxta regem Asaph videlicet et Idithun et Heman
Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter, Asaph und Jeduthun und Heman, beim Gesange im Hause Jehovas, mit Cymbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses Gottes, nach der Anweisung des Königs.
fuit autem numerus eorum cum fratribus suis qui erudiebant canticum Domini cuncti doctores ducenti octoginta octo
Und es war ihre Zahl mit ihren Brüdern, die im Gesange Jehovas geübt waren: aller Kundigen 288.
miseruntque sortes per vices suas ex aequo tam maior quam minor doctus pariter et indoctus
Und sie warfen Lose über ihr Amt, der Kleine wie der Große, der Kundige mit dem Lehrling.
egressaque est sors prima Ioseph qui erat de Asaph secunda Godoliae ipsi et filiis eius et fratribus duodecim
Und das erste Los kam heraus für Asaph, für Joseph; für Gedalja das zweite: er und seine Brüder und seine Söhne waren zwölf;
tertia Zacchur filiis et fratribus eius duodecim
das dritte für Sakkur: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
quarta Isari filiis et fratribus eius duodecim
das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
quinta Nathaniae filiis et fratribus eius duodecim
das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
sexta Bocciau filiis et fratribus eius duodecim
das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
septima Israhela filiis et fratribus eius duodecim
das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
octava Isaiae filiis et fratribus eius duodecim
das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
nona Matthaniae filiis et fratribus eius duodecim
das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
decima Semeiae filiis et fratribus eius duodecim
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
undecima Ezrahel filiis et fratribus eius duodecim
das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
duodecima Asabiae filiis et fratribus eius duodecim
das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
tertiadecima Subahel filiis et fratribus eius duodecim
das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
quartadecima Matthathiae filiis et fratribus eius duodecim
das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
quintadecima Ierimoth filiis et fratribus eius duodecim
das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
sextadecima Ananiae filiis et fratribus eius duodecim
das sechzehnte für Hananja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
septimadecima Iesbocasae filiis et fratribus eius duodecim
das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
octavadecima Anani filiis et fratribus eius duodecim
das achtzehnte für Hanani: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
nonadecima Mellothi filiis et fratribus eius duodecim
das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
vicesima Eliatha filiis et fratribus eius duodecim
das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
vicesima prima Othir filiis et fratribus eius duodecim
das einundzwanzigste für Hothir: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
vicesima secunda Godollathi filiis et fratribus eius duodecim
das zweiundzwanzigste für Giddalti: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
vicesima tertia Maziuth filiis et fratribus eius duodecim
das dreiundzwanzigste für Machasioth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
vicesima quarta Romamthiezer filiis et fratribus eius duodecim
das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.