Psalms 128

canticum graduum beatus omnis qui timet Dominum qui ambulat in viis eius
(Sang til Festrejserne.) Salig enhver, som frygter Herren og går på hans veje!
laborem manuum tuarum cum comederis beatus tu et bene tibi erit
Dit Arbejdes Frugt skal du nyde, salig er du, det går dig vel!
uxor tua sicut vitis fructifera in penetrabilibus domus tuae filii tui sicut germina olivarum in circuitu mensae tuae
Som en frugtbar Vinranke er din Hustru inde i dit Hus, som Oliekviste er dine Sønner rundt om dit Bord.
ecce sic benedicetur viro qui timet Dominum
Se, så velsignes den Mand, der frygter HERREN.
benedicat tibi Dominus ex Sion et videas bona Hierusalem omnibus diebus vitae tuae
HERREN velsigne dig fra Zion, at du må se Jerusalems Lykke alle dit Livs Dage
et videas filios filiorum tuorum pacem super Israhel
og se dine Sønners Sønner! Fred over Israel!