Numbers 2

رب نے موسیٰ اور ہارون سے کہا
locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
کہ اسرائیلی اپنے خیمے کچھ فاصلے پر ملاقات کے خیمے کے ارد گرد لگائیں۔ ہر ایک اپنے اپنے علَم اور اپنے اپنے آبائی گھرانے کے نشان کے ساتھ خیمہ زن ہو۔
singuli per turmas signa atque vexilla et domos cognationum suarum castrametabuntur filiorum Israhel per gyrum tabernaculi foederis
اِن ہدایات کے مطابق مقدِس کے مشرق میں یہوداہ کا علَم تھا جس کے ارد گرد تین دستے خیمہ زن تھے۔ پہلے، یہوداہ کا قبیلہ جس کا کمانڈر نحسون بن عمی نداب تھا،
ad orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius Naasson filius Aminadab
اور جس کے لشکر کے 74,600 فوجی تھے۔
et omnis de stirpe eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescentorum
دوسرے، اِشکار کا قبیلہ جس کا کمانڈر نتنی ایل بن ضُغر تھا،
iuxta eum castrametati sunt de tribu Isachar quorum princeps fuit Nathanahel filius Suar
اور جس کے لشکر کے 54,400 فوجی تھے۔
et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti
تیسرے، زبولون کا قبیلہ جس کا کمانڈر اِلیاب بن حیلون تھا
in tribu Zabulon princeps fuit Heliab filius Helon
اور جس کے لشکر کے 57,400 فوجی تھے۔
omnis de stirpe eius exercitus pugnatorum quinquaginta septem milia quadringenti
تینوں قبیلوں کے فوجیوں کی کُل تعداد 1,86,400 تھی۔ روانہ ہوتے وقت یہ آگے چلتے تھے۔
universi qui in castris Iudae adnumerati sunt fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti et per turmas suas primi egredientur
مقدِس کے جنوب میں روبن کا علَم تھا جس کے ارد گرد تین دستے خیمہ زن تھے۔ پہلے، روبن کا قبیلہ جس کا کمانڈر اِلی صور بن شدیور تھا،
in castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur
اور جس کے 46,500 فوجی تھے۔
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingenti
دوسرے، شمعون کا قبیلہ جس کا کمانڈر سلومی ایل بن صوری شدی تھا،
iuxta eum castrametati sunt de tribu Symeon quorum princeps fuit Salamihel filius Surisaddai
اور جس کے 59,300 فوجی تھے۔
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quinquaginta novem milia trecenti
تیسرے، جد کا قبیلہ جس کا کمانڈر اِلیاسف بن دعوایل تھا،
in tribu Gad princeps fuit Heliasaph filius Duhel
اور جس کے 45,650 فوجی تھے۔
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
تینوں قبیلوں کے فوجیوں کی کُل تعداد 1,51,450 تھی۔ روانہ ہوتے وقت یہ مشرقی قبیلوں کے پیچھے چلتے تھے۔
omnes qui recensiti sunt in castris Ruben centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas in secundo loco proficiscentur
اِن جنوبی قبیلوں کے بعد لاوی ملاقات کا خیمہ اُٹھا کر قبیلوں کے عین بیچ میں چلتے تھے۔ قبیلے اُس ترتیب سے روانہ ہوتے تھے جس ترتیب سے وہ اپنے خیمے لگاتے تھے۔ ہر قبیلہ اپنے علَم کے پیچھے چلتا تھا۔
levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum quomodo erigetur ita et deponetur singuli per loca et ordines suos proficiscentur
مقدِس کے مغرب میں افرائیم کا علَم تھا جس کے ارد گرد تین دستے خیمہ زن تھے۔ پہلے، افرائیم کا قبیلہ جس کا کمانڈر اِلی سمع بن عمی ہود تھا،
ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim quorum princeps fuit Helisama filius Ammiud
اور جس کے 40,500 فوجی تھے۔
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingenti
دوسرے، منسّی کا قبیلہ جس کا کمانڈر جملی ایل بن فدا ہصور تھا،
et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
اور جس کے 32,200 فوجی تھے۔
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt triginta duo milia ducenti
تیسرے، بن یمین کا قبیلہ جس کا کمانڈر ابدان بن جدعونی تھا،
in tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis
اور جس کے 35,400 فوجی تھے۔
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui recensiti sunt triginta quinque milia quadringenti
تینوں قبیلوں کے فوجیوں کی کُل تعداد 1,08,100 تھی۔ روانہ ہوتے وقت یہ جنوبی قبیلوں کے پیچھے چلتے تھے۔
omnes qui numerati sunt in castris Ephraim centum octo milia centum per turmas suas tertii proficiscentur
مقدِس کے شمال میں دان کا علَم تھا جس کے ارد گرد تین دستے خیمہ زن تھے۔ پہلے، دان کا قبیلہ جس کا کمانڈر اخی عزر بن عمی شدی تھا،
ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan quorum princeps fuit Ahiezer filius Amisaddai
اور جس کے 62,700 فوجی تھے۔
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt sexaginta duo milia septingenti
دوسرے، آشر کا قبیلہ جس کا کمانڈر فجعی ایل بن عکران تھا،
iuxta eum fixere tentoria de tribu Aser quorum princeps fuit Phegihel filius Ochran
اور جس کے 41,500 فوجی تھے۔
cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingenti
تیسرے، نفتالی کا قبیلہ جس کا کمانڈر اخیرع بن عینان تھا،
de tribu filiorum Nepthalim princeps fuit Ahira filius Henan
اور جس کے 53,400 فوجی تھے۔
cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti
تینوں قبیلوں کی کُل تعداد 1,57,600 تھی۔ وہ آخر میں اپنا علَم اُٹھا کر روانہ ہوتے تھے۔
omnes qui numerati sunt in castris Dan fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti et novissimi proficiscentur
پوری خیمہ گاہ کے فوجیوں کی کُل تعداد 6,03,550 تھی۔
hic numerus filiorum Israhel per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus sescenta tria milia quingenti quinquaginta
صرف لاوی اِس تعداد میں شامل نہیں تھے، کیونکہ رب نے موسیٰ کو حکم دیا تھا کہ اُن کی بھرتی نہ کی جائے۔
Levitae autem non sunt numerati inter filios Israhel sic enim praecepit Dominus Mosi
یوں اسرائیلیوں نے سب کچھ اُن ہدایات کے مطابق کیا جو رب نے موسیٰ کو دی تھیں۔ اُن کے مطابق ہی وہ اپنے جھنڈوں کے ارد گرد اپنے خیمے لگاتے تھے اور اُن کے مطابق ہی اپنے کنبوں اور آبائی گھرانوں کے ساتھ روانہ ہوتے تھے۔
feceruntque filii Israhel iuxta omnia quae mandaverat Dominus castrametati sunt per turmas suas et profecti per familias ac domos patrum suorum