Numbers 2

رب نے موسیٰ اور ہارون سے کہا
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
کہ اسرائیلی اپنے خیمے کچھ فاصلے پر ملاقات کے خیمے کے ارد گرد لگائیں۔ ہر ایک اپنے اپنے علَم اور اپنے اپنے آبائی گھرانے کے نشان کے ساتھ خیمہ زن ہو۔
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
اِن ہدایات کے مطابق مقدِس کے مشرق میں یہوداہ کا علَم تھا جس کے ارد گرد تین دستے خیمہ زن تھے۔ پہلے، یہوداہ کا قبیلہ جس کا کمانڈر نحسون بن عمی نداب تھا،
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
اور جس کے لشکر کے 74,600 فوجی تھے۔
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
دوسرے، اِشکار کا قبیلہ جس کا کمانڈر نتنی ایل بن ضُغر تھا،
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
اور جس کے لشکر کے 54,400 فوجی تھے۔
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
تیسرے، زبولون کا قبیلہ جس کا کمانڈر اِلیاب بن حیلون تھا
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
اور جس کے لشکر کے 57,400 فوجی تھے۔
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
تینوں قبیلوں کے فوجیوں کی کُل تعداد 1,86,400 تھی۔ روانہ ہوتے وقت یہ آگے چلتے تھے۔
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
مقدِس کے جنوب میں روبن کا علَم تھا جس کے ارد گرد تین دستے خیمہ زن تھے۔ پہلے، روبن کا قبیلہ جس کا کمانڈر اِلی صور بن شدیور تھا،
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
اور جس کے 46,500 فوجی تھے۔
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
دوسرے، شمعون کا قبیلہ جس کا کمانڈر سلومی ایل بن صوری شدی تھا،
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
اور جس کے 59,300 فوجی تھے۔
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
تیسرے، جد کا قبیلہ جس کا کمانڈر اِلیاسف بن دعوایل تھا،
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
اور جس کے 45,650 فوجی تھے۔
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
تینوں قبیلوں کے فوجیوں کی کُل تعداد 1,51,450 تھی۔ روانہ ہوتے وقت یہ مشرقی قبیلوں کے پیچھے چلتے تھے۔
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
اِن جنوبی قبیلوں کے بعد لاوی ملاقات کا خیمہ اُٹھا کر قبیلوں کے عین بیچ میں چلتے تھے۔ قبیلے اُس ترتیب سے روانہ ہوتے تھے جس ترتیب سے وہ اپنے خیمے لگاتے تھے۔ ہر قبیلہ اپنے علَم کے پیچھے چلتا تھا۔
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
مقدِس کے مغرب میں افرائیم کا علَم تھا جس کے ارد گرد تین دستے خیمہ زن تھے۔ پہلے، افرائیم کا قبیلہ جس کا کمانڈر اِلی سمع بن عمی ہود تھا،
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
اور جس کے 40,500 فوجی تھے۔
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
دوسرے، منسّی کا قبیلہ جس کا کمانڈر جملی ایل بن فدا ہصور تھا،
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
اور جس کے 32,200 فوجی تھے۔
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
تیسرے، بن یمین کا قبیلہ جس کا کمانڈر ابدان بن جدعونی تھا،
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
اور جس کے 35,400 فوجی تھے۔
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
تینوں قبیلوں کے فوجیوں کی کُل تعداد 1,08,100 تھی۔ روانہ ہوتے وقت یہ جنوبی قبیلوں کے پیچھے چلتے تھے۔
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
مقدِس کے شمال میں دان کا علَم تھا جس کے ارد گرد تین دستے خیمہ زن تھے۔ پہلے، دان کا قبیلہ جس کا کمانڈر اخی عزر بن عمی شدی تھا،
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
اور جس کے 62,700 فوجی تھے۔
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
دوسرے، آشر کا قبیلہ جس کا کمانڈر فجعی ایل بن عکران تھا،
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
اور جس کے 41,500 فوجی تھے۔
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
تیسرے، نفتالی کا قبیلہ جس کا کمانڈر اخیرع بن عینان تھا،
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
اور جس کے 53,400 فوجی تھے۔
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
تینوں قبیلوں کی کُل تعداد 1,57,600 تھی۔ وہ آخر میں اپنا علَم اُٹھا کر روانہ ہوتے تھے۔
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
پوری خیمہ گاہ کے فوجیوں کی کُل تعداد 6,03,550 تھی۔
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
صرف لاوی اِس تعداد میں شامل نہیں تھے، کیونکہ رب نے موسیٰ کو حکم دیا تھا کہ اُن کی بھرتی نہ کی جائے۔
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
یوں اسرائیلیوں نے سب کچھ اُن ہدایات کے مطابق کیا جو رب نے موسیٰ کو دی تھیں۔ اُن کے مطابق ہی وہ اپنے جھنڈوں کے ارد گرد اپنے خیمے لگاتے تھے اور اُن کے مطابق ہی اپنے کنبوں اور آبائی گھرانوں کے ساتھ روانہ ہوتے تھے۔
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃