Psalms 12

Для дириґетна хору. На октаву. Псалом Давидів.
Al Capo de’ musici. Sopra l’ottava. Salmo di Davide. Salva, o Eterno, poiché l’uomo pio vien meno, e i fedeli vengono a mancare tra i figliuoli degli uomini.
Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж людських синів позникали вже вірні!
Ciascuno mentisce parlando col prossimo; parlano con labbro lusinghiero e con cuor doppio.
Марноту говорять один до одного, їхні уста облесні, і серцем подвійним говорять...
L’Eterno recida tutte le labbra lusinghiere, la lingua che parla alteramente,
Нехай підітне Господь уста облесливі та язика чванькуватого
quelli che dicono: Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi sarà signore su noi?
тим, хто говорить: Своїм язиком будем сильні, наші уста при нас, хто ж буде нам пан?
Per l’oppressione dei miseri, per il grido d’angoscia de’ bisognosi, ora mi leverò, dice l’Eterno; darò loro la salvezza alla quale anelano.
Через утиск убогих, ради стогону бідних тепер Я повстану, говорить Господь, поставлю в безпеці того, на кого розтягують сітку!
Le parole dell’Eterno son parole pure, sono argento affinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte.
Господні слова слова чисті, як срібло, очищене в глинянім горні, сім раз перетоплене!
Tu, o Eterno, li proteggerai, li preserverai da questa generazione in perpetuo.
Ти, Господи, їх пильнуватимеш, і будеш навіки нас стерегти перед родом оцим! Безбожні кружляють навколо, бо нікчемність між людських синів підіймається.
Gli empi vanno attorno da tutte le parti quando la bassezza siede in alto tra i figliuoli degli uomini.