I Chronicles 25

І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.
Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Усі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.
Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
Усі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.
Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.
Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.
Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Четвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
П'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
Шостий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Сьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Восьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.
l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Дев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Десятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Одинадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Дванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Тринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Чотирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Шістнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Сімнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Вісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Дев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Двадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Двадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Двадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Двадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.
il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.