Numbers 2

І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
HERREN talede til Moses og, Aron og sagde:
Отаборяться Ізраїлеві сини кожен при прапорі своїм за ознаками домів своїх батьків, навпроти скинії заповіту навколо отаборяться.
Israeslitene skal lejre sig hver under sit Felttegn, under sit Fædrene hus's Mærke; i en Kreds om Åbenbaringsteltet skal de lejre sig.
Напереді на схід отаборяться: прапор Юдиного табору за своїми військовими відділами, а начальник Юдиних синів Нахшон, син Аммінадавів;
På Forsiden mod Øst skal Juda lejre sig under sin Lejrs Felttegn, Hærafdeling for Hærafdeling, med Nahasjon, Amminadabs Søn, som Øverste over Judæerne;
а його військо та його перелік сімдесят і чотири тисячі й шістсот.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 74600 Mand.
А при ньому отабориться Іссахарове плем'я, а начальник Іссахарових синів Натанаїл, син Цуарів;
Ved Siden af ham skal Issakars Stamme lejre sig med Netanel, Zuars Søn, som Øverste over Issakariterne;
а його військо та його перелік п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 54 400 Mand.
Плем'я Завулонове, а начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів;
Dernæst Zebulons Stamme med Eliab, Helons Søn, som Øverste over Zebuloniterne;
а його військо та його перелік п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 57 400 Mand.
Усіх перелічених Юдиного табору сто тисяч і вісімдесят тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військовими відділами. Вони рушать найперше.
De mønstrede i Judas Lejr udgør i alt 186 400 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op først.
Прапор Рувимового табору на південь, за військовими відділами своїми, а начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів;
Ruben skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Syd, Hærafdeling for Hærafdeling, med Elizur, Sjedeurs Søn, som Øverste over Rubeniterne;
а його військо та його перелік сорок і шість тисяч і п'ятсот.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 46 500 Mand.
А при ньому отабориться Симеонове плем'я, а начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
Ved Siden af ham skal Simeons Stamme lejre sig med Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn, som Øverste over Simeoniterne;
а його військо та його перелік п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 59300 Mand.
І Ґадове плем'я, а начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Реуїлів;
Dernæst Gads Stamme med Eljasaf, Reuels Søn, som Øverste over Gadiferne;
а його військо та його перелік сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 45 650 Mand.
Усіх перелічених Рувимового табору сто тисяч і п'ятдесят і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
De mønstrede i Rubens Lejr udgør i alt 151 450 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i anden Række.
І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами.
Derpå skal Åbenbaringsteltet, Leviternes Lejr, bryde op midt imellem de andre Lejre; i den Rækkefølge, de lejrer sig, skal de bryde op, hver på sin Plads, Felttegn for Felttegn.
Прапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів;
Efraim skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Vest med Elisjama, Ammihuds Søn, som Øverste over Efraimiterne;
а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 40 500 Mand.
А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів;
Ved Siden af ham skal Manasses Stamme lejre sig med Gamliel, Pedazurs Søn, som Øverste over Manassiterne;
а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 32 200 Mand.
І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв;
Dernæst Benjamins Stamme med Abidan, Gidonis Søn, som Øverste over Benjaminiterne;
а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 35 400 Mand.
Усіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті.
De mønstrede i Efraims Lejr udgør i alt 108 100 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i tredje Række.
Прапор Данового табору північ, за своїми військовими відділами, а начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв;
Dan skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Nord, Hærafdeling for Hærafdeling, med Ahiezer, Ammisjaddajs Søn, som Øverste over Daniterne;
а його військо та їхній перелік шістдесят і дві тисячі й сімсот.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 62 700 Mand.
А при ньому отабориться Асирове плем'я, а начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів;
Ved Siden af ham skal Asers Stamme lejre sig med Pagiel, Okrans Søn, som Øverste over Aseriterne;
а його військо та їхній перелік сорок і одна тисяча й п'ятсот.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 41 500 Mand.
І плем'я Нефталимове, а начальник синів Нефталимових Ахіра, син Енанів;
Dernæst Naftalis Stamme med Ahira, Enans Søn, som Øverste over Naftaliterne;
а його військо та їхній перелік п'ятдесят і три тисячі й чотириста.
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op fil 53 400 Mand.
Усіх перелічених Данового табору сто тисяч і п'ятдесят і сім тисяч і шістсот. Вони рушать наостанку за прапорами своїми.
De mønstrede i Dans Lejr udgør i alt 157600 Mand. De skal bryde op sidst, Felttegn for Felttegn.
Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих таборів за своїми військовими відділами шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.
Det var de mønstrede af Israeliterne efter deres Fædrenehuse, alle de mønstrede i Lejrene, Hærafdeling for Hærafdeling, 603 550 Mand.
А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
Men Leviterne mønstredes ikke sammen med de andre Israelitter, således som HERREN havde pålagt Moses.
І Ізраїлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, так вони таборували за прапорами своїми, і так рушали кожен за своїми родами при домі своїх батьків.
Og ganske som HERREN havde pålagt Moses, slog Israeliterne Lejr, Felttegn for Felttegn, og i den Rækkefølge brød de op, enhver med sine Slægter, med sit Fædrenehus.