Psalms 12

Kurtar beni, ya RAB, sadık kulun kalmadı, Güvenilir insanlar yok oldu.
Salva-nos, Senhor, pois não existe mais o piedoso; os fiéis desapareceram dentre os filhos dos homens.
Herkes birbirine yalan söylüyor, Dalkavukluk, ikiyüzlülük ediyor.
Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.
Sustursun RAB dalkavukların ağzını, Büyüklenen dilleri.
Corte o Senhor todos os lábios lisonjeiros e a língua que fala soberbamente,
Onlar ki, “Dilimizle kazanırız, Dudaklarımız emrimizde, Kim bize efendilik edebilir?” derler.
os que dizem: Com a nossa língua prevaleceremos; os nossos lábios a nós nos pertecem; quem sobre nós é senhor?
“Şimdi kalkacağım” diyor RAB, “Çünkü mazlumlar eziliyor, Yoksullar inliyor, Özledikleri kurtuluşu vereceğim onlara.”
Por causa da opressão dos pobres, e do gemido dos necessitados, levantar-me-ei agora, diz o Senhor; porei em segurança quem por ela suspira.
RAB’bin sözleri pak sözlerdir; Toprak ocakta eritilmiş, Yedi kez arıtılmış gümüşe benzer.
As palavras do Senhor são palavras puras, como prata refinada numa fornalha de barro, purificada sete vezes.
Sen onları koru, ya RAB, Bu kötü kuşaktan hep uzak tut!
Guarda-nos, ó Senhor; desta geração defende-nos para sempre.
İnsanlar arasında alçaklık rağbet görünce, Kötüler her yanda dolaşır oldu.
Os ímpios andam por toda parte, quando a vileza se exalta entre os filhos dos homens.