Psalms 11

Ben RAB’be sığınırım, Nasıl dersiniz bana, “Kuş gibi kaç dağlara.
(大卫的诗,交与伶长。)我是投靠耶和华;你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
Bak, kötüler yaylarını geriyor, Temiz yürekli insanları Karanlıkta vurmak için Oklarını kirişine koyuyor.
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心里正直的人。
Temeller yıkılırsa, Ne yapabilir doğru insan?”
根基若毁坏,义人还能做什么呢?
RAB kutsal tapınağındadır, O’nun tahtı göklerdedir, Bütün insanları görür, Herkesi sınar.
耶和华在他的圣殿里;耶和华的宝座在天上;他的慧眼察看世人。
RAB doğru insanı sınar, Kötüden, zorbalığı sevenden tiksinir.
耶和华试验义人;惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
Kötülerin üzerine kızgın korlar ve kükürt yağdıracak, Paylarına düşen kâse kavurucu rüzgar olacak.
他要向恶人密布网罗;有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
Çünkü RAB doğrudur, doğruları sever; Dürüst insanlar O’nun yüzünü görecek.
因为耶和华是公义的,他喜爱公义;正直人必得见他的面。