Psalms 54

För sångmästaren, med strängaspel; en sång av David,
Pou chèf sanba yo. Se yon chante David
när sifiterna kommo och sade till Saul: »David håller sig nu gömd hos oss.»
te ekri lè moun peyi Zif yo te al di Sayil men David kache lakay yo.
 Gud, fräls mig genom ditt namn,      och skaffa mig rätt genom din makt.
Bondye, delivre m' non avèk pouvwa ou! Fè m' jistis avèk fòs kouraj ou!
 Gud, hör min bön,  lyssna till min muns tal.
Bondye, koute m' non lè m'ap lapriyè! Panche zòrèy ou pou tande pawòl k'ap soti nan bouch mwen!
 Ty främlingar resa sig upp mot mig,  och våldsverkare stå efter mitt liv;  de hava icke Gud för ögonen.  Sela.
Paske gen yon seri moun awogan ki leve dèyè m', yon bann mechan ki soti pou touye m'! Yo pa menm chonje si gen Bondye!
 Se, Gud är min hjälpare,  Herren uppehåller min själ.
Men, Bondye ap vin ede m'. Seyè a ap pran defans mwen.
 Må det onda falla tillbaka på mina förföljare,  förgör dem, du som är trofast. [ (Psalms 54:8)  Då skall jag offra åt dig med villigt hjärta;  jag skall prisa ditt namn, o HERRE,      ty det är gott. ] [ (Psalms 54:9)  Ja, ur all nöd räddar det mig,  och mitt öga får se med lust på mina fiender. ]
L'ap fè mechanste moun ki pa vle wè m' yo tonbe sou tèt yo; l'ap fini nèt ak yo paske l'ap toujou kenbe pawòl li. Seyè, m'a ofri bèt pou yo touye pou ou ak kè kontan, m'a fè lwanj ou, paske ou bon pou mwen. Ou delivre m' anba tray mwen te ye a; ou fè m' wè lènmi m' yo pèdi batay la.