Psalms 13

För sångmästaren; en psalm av David.
(大卫的诗,交与伶长。)耶和华啊,你忘记我要到几时呢?要到永远吗?你掩面不顾我要到几时呢?
 Huru länge, HERRE;      skall du så alldeles förgäta mig?  Huru länge skall du fördölja      ditt ansikte för mig?
我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢?我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
 Huru länge skall jag      bekymras i min själ  och ängslas i mitt hjärta dagligen?  Huru länge skall min fiende      förhäva sig över mig?
耶和华─我的 神啊,求你看顾我,应允我!使我眼目光明,免得我沉睡至死;
 Skåda ned, svara mig,      HERRE, min Gud;  upplys mina ögon,      så att jag icke somnar in i döden;
免得我的仇敌说:我胜了他;免得我的敌人在我摇动的时候喜乐。
 på det att min fiende icke må säga:      »Jag blev honom övermäktig»,  och på att mina ovänner ej må fröjda sig,      när jag vacklar.
但我倚靠你的慈爱;我的心因你的救恩快乐。
 Jag förtröstar på din nåd,  mitt hjärta fröjde sig över din frälsning.  Jag vill sjunga till HERRENS ära,      ty han har gjort väl mot mig.
我要向耶和华歌唱,因他用厚恩待我。