Psalms 12

Salva-nos, Senhor, pois não existe mais o piedoso; os fiéis desapareceram dentre os filhos dos homens.
Til sangmesteren, efter Sjeminit; en salme av David.
Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.
Frels, Herre! for de fromme er borte, de trofaste er forsvunnet blandt menneskenes barn.
Corte o Senhor todos os lábios lisonjeiros e a língua que fala soberbamente,
Løgn taler de, hver med sin næste, med falske leber; med tvesinnet hjerte taler de.
os que dizem: Com a nossa língua prevaleceremos; os nossos lábios a nós nos pertecem; quem sobre nós é senhor?
Herren utrydde alle falske leber, den tunge som taler store ord,
Por causa da opressão dos pobres, e do gemido dos necessitados, levantar-me-ei agora, diz o Senhor; porei em segurança quem por ela suspira.
dem som sier: Ved vår tunge skal vi få overhånd, våre leber er med oss, hvem er herre over oss?
As palavras do Senhor são palavras puras, como prata refinada numa fornalha de barro, purificada sete vezes.
For de elendiges ødeleggelses skyld, for de fattiges sukks skyld vil jeg nu reise mig, sier Herren; jeg vil gi dem frelse som stunder efter den.
Guarda-nos, ó Senhor; desta geração defende-nos para sempre.
Herrens ord er rene ord, likesom sølv som er renset i en smeltedigel i jorden, syv ganger renset.
Os ímpios andam por toda parte, quando a vileza se exalta entre os filhos dos homens.
Du, Herre, vil bevare dem, du vil vokte dem for denne slekt evindelig. Rundt omkring svermer de ugudelige, når skarn er ophøiet blandt menneskenes barn.