Psalms 11

Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. W Panu ja ufam. Jakoż tedy mówicie duszy mojej: Ulatuj jako ptak z góry swojej?
Al Músico principal: Salmo de David. EN JEHOVÁ he confiado; ¿Cómo decís á mi alma: Escapa al monte cual ave?
Bo oto niepobożni naciągają łuk, przykładają strzałę swą na cięciwę, aby strzelali w ciemności na uprzejmych sercem.
Porque he aquí, los malos flecharon el arco, Apercibieron sus saetas sobre la cuerda, Para asaetear en oculto á los rectos de corazón.
Ale zamysły ich będą skażone; bo sprawiedliwy cóż uczynił?
Si fueren destruídos los fundamentos, ¿Qué ha de hacer el justo?
Pan jest w kościele świętem swoim, stolica Pańska jest na niebie; oczy jego upatrują, powieki jego doświadczają synów ludzkich.
JEHOVÁ en el templo de su santidad: La silla de JEHOVÁ está en el cielo: Sus ojos ven, sus párpados examinan á los hijos de los hombres.
Pan doświadcza sprawiedliwego; ale niepobożnego i miłującego nieprawość ma w nienawiści dusza jego.
JEHOVÁ prueba al justo; Empero al malo y al que ama la violencia, su alma aborrece.
Wyleje jako deszcz na niepobożnych sidła, ogień i siarkę, a wicher będzie cząstką kielicha ich.
Sobre los malos lloverá lazos; Fuego y azufre, con vientos de torbellinos, será la porción del cáliz de ellos.
Bo sprawiedliwy Pan, sprawiedliwość miłuje, na szczerego patrzą oczy jego.
Porque el justo JEHOVÁ ama la justicia: Al recto mirará su rostro.