I Chronicles 25

I odłączył Dawid i hetmani wojska na posługiwanie synów Asafowych i Hemanowych, i Jedytunowych, którzy prorokowali przy cytrach, i przy harfach, i przy cymbałach. A była liczba ich, to jest mążów pracujących w usłudze swej:
Poi Davide e i capi dell’esercito appartarono per il servizio quelli de’ figliuoli di Asaf, di Heman e di Jeduthun che cantavano gl’inni sacri accompagnandosi con cetre, con saltèri e con cembali; e questo e il numero di quelli che furono incaricati di questo servizio.
Z synów Asafowych: Zachur, i Józef, i Natanijasz, i Asarela. Synowie Asafowi byli pod ręką Asafową, który prorokował na rozkazanie królewskie.
Dei figliuoli di Asaf: Zaccur, Josef, Nethania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf, che cantava gl’inni sacri, seguendo le istruzioni del re.
Z Jedytuna: Synowie Jedytunowi: Godolijasz, i Zery, i Jesajasz, Hasabijasz, i Matytyjasz, i Symej, sześć, pod ręką ojca ich Jedytuna, który prorokował przy harfie, wyznawając i chwaląc Pana.
Di Jeduthun: i figliuoli di Jeduthun: Ghedalia, Tseri, Isaia, Hashabia, Mattithia e Scimei, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava gl’inni sacri con la cetra per lodare e celebrare l’Eterno.
Z Hemana: Synowie Hemanowi: Bukkijasz, Matanijasz, Husyjel, Zebuel, i Jerymot, Chananijasz,Chanani, Eliata, Gieddalty, i Romantyjeser, i Jasbekassa, Malloty, Hotyr, Machazyjot.
Di Heman: i figliuoli di Heman: Bukkija, Mattania, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliathak, Ghiddalthi, Romamti-Ezer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Ci wszyscy byli synowie Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, ku wywyższeniu rogu: bo dał Bóg czternaście synów Hemanowych, i trzy córki.
Tutti questi erano figliuoli di Heman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di accrescer la potenza di Heman. Iddio infatti avea dato a Heman quattordici figliuoli e tre figliuole.
Ci wszyscy byli pod sprawą ojca swego przy śpiewaniu w domu Pańskim na cymbałach, na lutniach, i na cytrach ku służbie w domu Bożym, jako rozkazał król, i Asaf, Jedytun, i Heman.
Tutti questi erano sotto la direzione dei loro padri per il canto della casa dell’Eterno, ed aveano dei cembali, dei saltèri e delle cetre per il servizio della casa di Dio. Eran sotto la direzione del re, di Asaf, di Jeduthun e di Heman.
A był poczet ich z braci ich, którzy byli ćwiczonymi w pieśniach Pańskich, wszystkich mistrzów dwieście ośmdziesiąt i ośm.
Il loro numero, compresi i loro fratelli istruiti nel canto in onore dell’Eterno, tutti quelli cioè ch’erano esperti in questo, ascendeva a dugento ottanta otto.
I miotali losy, straż przeciwko straży, tak mały jako i wielki, tak mistrz jako i uczeń.
Tirarono a sorte il loro ordine di servizio, tanto i piccoli quanto i grandi, tanto i maestri quanto i discepoli.
I padł los pierwszy w domu Asafowym na Józefa; na Godolijasza wtóry, z braćmi jego i z synami jego, których było dwanaście.
Il primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef; il secondo, Ghedalia, coi suoi fratelli e i suoi figliuoli, dodici in tutto;
Na Zachura trzeci, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il terzo fu Zaccur, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Czwarty na Isrego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il quarto fu Jtseri, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Piąty na Natanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il quinto fu Nethania, coi suoi figliuoli e suoi fratelli, dodici in tutto;
Szósty na Bukkijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il sesto fu Bukkia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Siódmy na Jesarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Osmy na Jesajasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
l’ottavo fu Isaia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Dziewiąty na Matanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il nono fu Mattania, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Dziesiąty na Symejasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Jedenasty na Asarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Dwunasty na Hasabijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Trzynasty na Subajela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Czternasty na Matytyjasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
Piętnasty na Jerymota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il quindicesimo fu Jeremoth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Szesnasty naChananijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il sedicesimo fu Hanania, col suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Siedemnasty na Jesbekassa, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Ośmnasty na Chananijego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il diciottesimo fu Hanani, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Dziewiętnasty na Mallotego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il diciannovesimo fu Mallothi, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Dwudziesty na Elijata, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il ventesimo fu Eliatha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Dwudziesty i pierwszy na Hotyra, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il ventunesimo fu Hothir, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Dwudziesty i wtóry na Gieddaltego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il ventiduesimo fu Ghiddalti, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Dwudziesty i trzeci na Machazyjota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il ventesimoterzo fu Mahazioth, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Dwudziesty i czwarty na Romantyjesera, na synów jego i na braci jego dwanaście.
il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.