Psalms 54

Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa nauczająca.
von David,] Gott, durch deinen Namen rette mich, und schaffe mir Recht durch deine Macht!
Gdy przyszli Zyfejczycy, i rzekli do Saula: Dawid się kryje przed tobą u nas.
Gott, höre mein Gebet, nimm du Ohren die Reden meines Mundes!
Boże! dla imienia twego wybaw mię, a w mocy twojej podejmij się sprawy mojej.
Denn Fremde sind wider mich aufgestanden, und Gewalttätige trachten nach meinem Leben; sie haben Gott nicht vor sich gestellt. (Sela.)
Boże! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy słowa ust moich.
Siehe, Gott ist mein Helfer; der Herr ist unter denen, die meine Seele stützen.
Albowiem obcy powstali przeciwko mnie, a okrutnicy szukają duszy mojej, nie stawiając sobie Boga przed oczyma swemi. Sela.
Er wird das Böse zurückerstatten meinen Feinden; nach deiner Wahrheit vertilge sie!
Oto Bóg jest pomocnikiem moim: Pan jest z tymi, którzy podpierają żywot mój.
Opfern will ich dir mit Freiwilligkeit; deinen Namen will ich preisen, Jehova, denn er ist gut.
Oddaj złym nieprzyjaciołom moim, w prawdzie twojej wytrać ich, o Panie! Tedyć dobrowolnie będę ofiarował; będę wysławiał imię twoje, Panie! przeto, że jest dobre; Gdyż z każdego utrapienia wyrwałeś mię, a pomstę nad nieprzyjaciołmi mymi oglądało oko moje.
Denn aus aller Bedrängnis hat er mich errettet; und mein Auge hat seine Lust gesehen an meinen Feinden.