I Chronicles 25

I odłączył Dawid i hetmani wojska na posługiwanie synów Asafowych i Hemanowych, i Jedytunowych, którzy prorokowali przy cytrach, i przy harfach, i przy cymbałach. A była liczba ich, to jest mążów pracujących w usłudze swej:
Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
Z synów Asafowych: Zachur, i Józef, i Natanijasz, i Asarela. Synowie Asafowi byli pod ręką Asafową, który prorokował na rozkazanie królewskie.
Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
Z Jedytuna: Synowie Jedytunowi: Godolijasz, i Zery, i Jesajasz, Hasabijasz, i Matytyjasz, i Symej, sześć, pod ręką ojca ich Jedytuna, który prorokował przy harfie, wyznawając i chwaląc Pana.
Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
Z Hemana: Synowie Hemanowi: Bukkijasz, Matanijasz, Husyjel, Zebuel, i Jerymot, Chananijasz,Chanani, Eliata, Gieddalty, i Romantyjeser, i Jasbekassa, Malloty, Hotyr, Machazyjot.
Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
Ci wszyscy byli synowie Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, ku wywyższeniu rogu: bo dał Bóg czternaście synów Hemanowych, i trzy córki.
Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
Ci wszyscy byli pod sprawą ojca swego przy śpiewaniu w domu Pańskim na cymbałach, na lutniach, i na cytrach ku służbie w domu Bożym, jako rozkazał król, i Asaf, Jedytun, i Heman.
Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENs Hus på Cymbler, Harper og Citre for således at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
A był poczet ich z braci ich, którzy byli ćwiczonymi w pieśniach Pańskich, wszystkich mistrzów dwieście ośmdziesiąt i ośm.
Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
I miotali losy, straż przeciwko straży, tak mały jako i wielki, tak mistrz jako i uczeń.
De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kår både for små og for store, Mestre og Lærlinge.
I padł los pierwszy w domu Asafowym na Józefa; na Godolijasza wtóry, z braćmi jego i z synami jego, których było dwanaście.
Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
Na Zachura trzeci, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
Czwarty na Isrego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
Piąty na Natanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Szósty na Bukkijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
Siódmy na Jesarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
Osmy na Jesajasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Dziewiąty na Matanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Dziesiąty na Symejasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
Jedenasty na Asarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
Dwunasty na Hasabijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Trzynasty na Subajela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
Czternasty na Matytyjasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Piętnasty na Jerymota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
Szesnasty naChananijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Siedemnasty na Jesbekassa, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Ośmnasty na Chananijego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
Dziewiętnasty na Mallotego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
Dwudziesty na Elijata, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
Dwudziesty i pierwszy na Hotyra, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
Dwudziesty i wtóry na Gieddaltego, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
Dwudziesty i trzeci na Machazyjota, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
Dwudziesty i czwarty na Romantyjesera, na synów jego i na braci jego dwanaście.
det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.