I Chronicles 25

Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.
av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
Усі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.
Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
Усі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.
Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.
Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.
den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Четвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
П'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Шостий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Сьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Восьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Дев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Десятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Одинадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Дванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Тринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Чотирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Шістнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Сімнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Вісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Дев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Двадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Двадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Двадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Двадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.
Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.