Psalms 93

E kingi ana a Ihowa; he kororia tona kakahu; he kakahu to Ihowa, he mea whitiki ia ki te kaha: kua u hoki te ao, te taea te nekeneke.
Ο Κυριος βασιλευει μεγαλοπρεπειαν ειναι ενδεδυμενος ενδεδυμενος ειναι ο Κυριος δυναμιν και περιεζωσμενος και την οικουμενην εστερεωσεν, ωστε δεν θελει σαλευθη.
No mua iho tou torona i whakapumautia ai: nonamata riro koe.
Απ αρχης ειναι εστερεωμενος ο θρονος σου απο του αιωνος συ εισαι.
Ko nga roma, e Ihowa, kua ara, nga roma nei, kua ara to ratou reo; ka ara nga ngaru o nga roma.
Υψωσαν οι ποταμοι, Κυριε, υψωσαν οι ποταμοι την φωνην αυτων οι ποταμοι υψωσαν τα κυματα αυτων.
I runga ake i nga reo o nga wai maha, i nga tuatea nunui o te moana, ko Ihowa i runga, te mea kaha.
Ο Κυριος ο εν υψιστοις ειναι δυνατωτερος υπερ τον ηχον πολλων υδατων, υπερ τα δυνατα κυματα της θαλασσης
Pono atu au whakaaturanga: he huatau te tapu mo tou whare, e Ihowa, mo ake tonu atu.
τα μαρτυρια σου ειναι πιστα σφοδρα εις τον οικον σου ανηκει αγιοτης, Κυριε, εις μακροτητα ημερων.