Psalms 128

He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
Canto dei pellegrinaggi. Beato chiunque teme l’Eterno e cammina nelle sue vie!
E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
Tu allora mangerai della fatica delle tue mani; sarai felice e prospererai.
E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
La tua moglie sarà come una vigna fruttifera nell’interno della tua casa; i tuoi figliuoli, come piante d’ulivo intorno alla tua tavola.
Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
Ecco, così sarà benedetto l’uomo che teme l’Eterno.
Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
L’Eterno ti benedica da Sion, e vedrai il bene di Gerusalemme tutti i giorni della tua vita,
Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.
e vedrai i figliuoli dei tuoi figliuoli. Pace sia sopra Israele.