Numbers 2

I korero ano a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, i mea,
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
Me whakatu tona teneti e nga tama a Iharaira, ki te taha o tona kara, o tona kara, ki nga tohu o nga whare o o ratou matua: he te takiwa atu ki te tapenakara o te whakaminenga te turanga o o ratou teneti a tawhio noa.
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
Ki te taha ki te rawhiti, ara ki te putanga mai o te ra, whakatu ai nga tangata o te kara o te puni o Hura, me o ratou ope: ko Nahahona tama a Aminarapa hei rangatira mo nga tama a Hura.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e whitu tekau ma wha mano e ono rau.
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
Na ko nga mea e whakatu teneti ki tua atu i a ia ko te iwi o Ihakara: a ko Netaneere tama a Tuara hei rangatira mo nga tama a Ihakara:
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
Ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma wha mano e wha rau:
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
A ko te iwi o Hepurona: a ko Eriapa tama a Herona, hei rangatira mo nga tama a Hepurona:
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma whitu mano e wha rau.
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Hura kotahi rau e waru tekau ma ono mano e wha rau, i o ratou ope. Ko enei e haere wawe.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
Hei te taha ki te tonga te kara o te puni o Reupena, me o ratou ope: a ko Erituru tama a Hereuru, hei rangatira mo nga tama a Reupena.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma ono mano e rima rau.
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
A, me whakatu ki tona taha ko te iwi o Himiona: a ko Herumiere tama a Turiharai, hei rangatira mo nga tama a Himiona.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
Ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma iwa mano e toru rau.
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
Ko reira te iwi o Kara: a ko Eriahapa tama a Reuere, hei rangatira mo nga tama a Kara.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma rima mano e ono rau e rima tekau.
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Reupena kotahi rau e rima tekau ma tahi mano e wha rau e rima tekau, i o ratou ope. Me haere ratou hei tuarua mo nga matua.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
Ko reira manunu atu ai te tapenakara o te whakaminenga, ko te puni o nga Riwaiti ki waenganui o nga puni: kia rite to ratou haerenga ki to ratou nohoanga iho, ia tangata ki tona wahi, i te taha ano o o ratou kara.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
Hei te taha ki te hauauru te kara o te puni o Eparaima, me o ratou ope: a ko te rangatira mo nga tama a Eparaima, ko Erihama tama a Amihuru.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau mano e rima rau.
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
A ki tona taha ko te iwi o Manahi: a, ko te rangatira mo nga tama a Manahi ko Kamariere, tama a Peraturu.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratu i taua, e toru tekau ma rua mano e rua rau.
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
Ko reira te iwi o Pineamine: a ko te rangatira mo nga tama a Pineamine ko Apirana tama a Kirioni.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e toru tekau ma rima mano e wha rau.
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
Ko nga tangata katoa i taua o te puni o Eparaima kotahi rau e waru mano, kotahi rau, i o ratou ope. A ka hapainga ratou hei tuatoru mo nga matua.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
Hei te taha ki te raki te kara o te puni o Rana, me o ratou ope: a ko te rangatira mo nga tama a Rana ko Ahietere tama a Amiharai.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e ono tekau ma rua mano e whitu rau.
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
Na me whakatu ki tona taha ko te iwi o Ahera: a, ko te rangatira mo nga tama a Ahera ko Pakiere tama a Okorana.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma tahi mano e rima rau.
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
Ko reira te iwi o Napatari: a, ko te rangatira mo nga tama a Napatari ko Ahira tama a Enana.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma toru mano e wha rau.
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Ko nga mea katoa i taua o te puni o Rana kotahi rau e rima tekau ma whitu mano e ono rau. Hei muri rawa ratou haere ai, me o ratou kara.
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
Ko enei o nga tama a Iharaira i taua, i nga whare o o ratou matua: taua ake o nga puni, i o ratou ope, e ono rau e toru mano e rima rau e rima tekau.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
Ko nga Riwaiti ia, kihai i taua i roto i nga tama a Iharaira; ko ta Ihowa hoki tena i whakahau ai ki a Mohi.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
Na ka peratia e nga tama a Iharaira; ka peratia katoatia i ta Ihowa i whakahau ai ki a Mohi, ta ratou whakanoho ki te taha o a ratou kara, to ratou hapainga atu, tenei, tenei, i roto i tona hapu ano, rite tonu ki nga whare o o ratou matua.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃