Psalms 127

Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
Pieśń stopni dla Salomona. Jeźli Pan domu nie zbuduje, próżno pracują ci, którzy go budują; jeźli Pan nie będzie strzegł miasta, próżno czuje ten, który go strzeże.
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
Próżno macie rano wstawać, długo siadać, i jeść chleb boleści, ponieważ Pan umiłowanemu swemu sen daje.
Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.
Oto dziatki są dziedzictwem od Pana, a płód żywota nagrodą.
As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
Jako strzały w ręku mocarza, tak są dziatki, które się darzą.
Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
Błogosławiony mąż, który niemi napełnił sajdak swój; nie będą zawstydzani, gdy się w bramie rozpierać będą z nieprzyjaciołmi swymi.