Psalms 137

By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
我们曾在巴比伦的河边坐下,一追想锡安就哭了。
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
我们把琴挂在那里的柳树上;
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌,抢夺我们的要我们作乐,说:给我们唱一首锡安歌吧!
How shall we sing the LORD'S song in a strange land?
我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
我若不记念你,若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的,情愿我的舌头贴于上膛!
Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
耶路撒冷遭难的日子,以东人说:拆毁!拆毁!直拆到根基!耶和华啊,求你记念这仇!
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
将要被灭的巴比伦城啊(城:原文是女子),报复你像你待我们的,那人便为有福!
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
拿你的婴孩摔在磐石上的,那人便为有福!