Psalms 12

Al Capo de’ musici. Sopra l’ottava. Salmo di Davide. Salva, o Eterno, poiché l’uomo pio vien meno, e i fedeli vengono a mancare tra i figliuoli degli uomini.
למנצח על השמינית מזמור לדוד הושיעה יהוה כי גמר חסיד כי פסו אמונים מבני אדם׃
Ciascuno mentisce parlando col prossimo; parlano con labbro lusinghiero e con cuor doppio.
שוא ידברו איש את רעהו שפת חלקות בלב ולב ידברו׃
L’Eterno recida tutte le labbra lusinghiere, la lingua che parla alteramente,
יכרת יהוה כל שפתי חלקות לשון מדברת גדלות׃
quelli che dicono: Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi sarà signore su noi?
אשר אמרו ללשננו נגביר שפתינו אתנו מי אדון לנו׃
Per l’oppressione dei miseri, per il grido d’angoscia de’ bisognosi, ora mi leverò, dice l’Eterno; darò loro la salvezza alla quale anelano.
משד עניים מאנקת אביונים עתה אקום יאמר יהוה אשית בישע יפיח לו׃
Le parole dell’Eterno son parole pure, sono argento affinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte.
אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים׃
Tu, o Eterno, li proteggerai, li preserverai da questa generazione in perpetuo.
אתה יהוה תשמרם תצרנו מן הדור זו לעולם׃
Gli empi vanno attorno da tutte le parti quando la bassezza siede in alto tra i figliuoli degli uomini.
סביב רשעים יתהלכון כרם זלות לבני אדם׃